Примеры употребления "созданную" в русском с переводом "create"

<>
Щелкните созданную надпись, чтобы выделить ее. Click on the text box you created to highlight it.
Откройте базу данных, созданную в предыдущем примере. To follow along, open the database that you created in the previous example:
А справа мы видим снежинку, созданную киматически. Then on the right we can see a cymatically created snowflake.
Выберите пакетную группу, созданную в предыдущей процедуре. Select the batch group that you created in the previous procedure.
Выберите настраиваемую область управления, созданную в действии 2. Select the custom management scope that you created in step 2.
Разверните созданную группу маршрутизации и щелкните элемент Члены. Expand the new routing group that you created, and then click Members.
Поскольку ты не сможешь заполнить пустоту, созданную тобой. As much as you can't fill the hole you've created.
Перетащите их в новую папку, созданную в OneDrive. Drag and drop the files into the new folder you created in OneDrive.
Переименуйте новую папку темы, созданную на предыдущем шаге. Rename the new theme folder that you created in the previous step.
Затем выберите организационную иерархию, созданную на шаге 3. Then select the organization hierarchy that you created in step 3.
Отдел кодификации имеет аудиовизуальную библиотеку, созданную в 1997 году. The Codification Division maintains the Audio Visual Library, created in 1997.
В поле Иерархия категорий выберите созданную иерархию категорий поставщика. In the Category hierarchy field, select the vendor category hierarchy that you created.
Тест модели – вновь созданную модель можно проверить на наличие ошибок. Test model – The newly created model can be tested for errors.
Откройте список адресной книги и выберите созданную ранее папку контактов. Open the address book list and select the contacts folder we created.
Чтобы отменить волну и созданную работу комплектации, выполните следующие действия. To cancel a wave and the picking work that was created, follow these steps:
Выберите точку восстановления, созданную до того, как была обнаружена ошибка. Choose a restore point created before the error occurred.
Дальше мы превратим встречу, созданную в первом видеоролике, в собрание. Up next, we'll go back to the appointment we created in the first movie, and turn it into a meeting.
Как отредактировать, приостановить или удалить созданную мной рекламу местной компании? How can I edit, pause or delete the local business ad I created?
Можно изменить созданную по умолчанию стандартную политику или создать новые политики. You can modify the default policy or create new policies.
Создайте родительский продукт, представляющий программу непрерывности, созданную в ходе процедуры 2. Next, create a parent product that represents the continuity program that you created in procedure 2.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!