Примеры употребления "современных" в русском

<>
Для полного использования преимуществ современных технологий при разработке политики управления статистическими ИТ необходимо учитывать такие вопросы, как потоки данных, координация хранения данных, группирование статистических обследований, обмен статистической информацией и ее распространение и другие связанные со статистикой вопросы. In order to benefit from the possibilities provided by the current technology, the data flows, coordination of data warehousing, grouping of statistical surveys, exchange and dissemination of statistical information and other statistically related issues have to be taken up in connection with the statistical IT management.
При современных тенденциях курение убьет около одного миллиарда человек в двадцать первом веке, главным образом, в развивающихся странах. On current trends smoking will kill about one billion people in the twenty-first century, mostly in developing countries.
Хотя в целом это, бесспорно, полезное общее положение, периодически полезно было бы проводить обзор практики государств и современных тенденций в случае, когда обнаруживается пробел в международном праве. While this is obviously a sound general proposal, a review of State practice or recent trends may on occasion be useful if there is a lacuna in international law.
Он, вероятно, сделает это по более низкой цене, чем путь глубокой декарбонизации (зеленый), так как переход к чистой электроэнергии (например, ветряной и солнечной энергии) и электрическим транспортным средствам может быть дороже, чем простой патч-план наших современных технологий. It probably does so at lower cost than the deep-decarbonization pathway (green), because the conversion to zero-carbon electricity (for example, wind and solar power) and to electric vehicles might be more costly than a simple patch-up of our current technologies.
Она также отмечает отсутствие данных об уровнях материнской смертности и просит предоставить информацию о современных тенденциях и о подготовке традиционных акушерок; сокращение коэффициента материнской смертности на три четверти — это целевой показатель для одной из целей, поставленных в Декларации тысячелетия. She also noted the absence of data on maternal mortality rates and asked for information on current trends and on training for birth attendants; reducing the maternal mortality ratio by three quarters was a target for one of the Millennium Development Goals.
Грин, давний сторонник технологического решения проблемы глобального потепления, продемонстрировал эффективность политики государственных инвестиций в исследования и разработки, направленные на создание новых технологий с низким уровнем выбросов углерода, на превращение современных технологий в более дешевые и эффективные, а также на расширение связанных с энергетикой объектов инфраструктуры, таких как интеллектуальные электросети. Green, a long-time proponent of a technology-led response to global warming, demonstrated the effectiveness of a policy of government investment in R&D aimed at developing new low-carbon technologies, making current technologies cheaper and more effective, and expanding energy-related infrastructure such as smart grids.
Мусульмане испробовали большинство современных политических идей: Muslims have experimented with most of modernity's political faiths:
И это нетипично для современных коралловых рифов. And this is something that is very unusual in today's coral reefs.
Хотите новый, блестящий набор современных инструментов бесплатно? Would you like a new, shiny toolbox for free?
Он до сих пор впереди некоторых современных исследований. He's still ahead of some of the stuff that's being done now.
В современных экономических дебатах доминируют две интеллектуальные школы. Two schools of thought tend to dominate today’s economic debates.
В современных экономических условиях большинство продавцов обслуживают мелких клиентов. Under todays economic conditions, small customers are the ones most salesmen must serve.
Эй, у всех современных машин есть блокировка замка зажигания. Hey, all the new cars - they got locks, proper locks.
Но с появлением современных материалов эти доводы лишились оснований. But these objections are now vanishing through advances in materials.
18 игорных столов и более 800 современных игорных автоматов. 18 gaming tables and over 800 state-of-the-art slot machines.
Послушайте современных политиков с их всеобъемлющими 12-тезисными планами Listen to politicians now, with their comprehensive 12-point plans.
В большинстве современных ноутбуков есть встроенная поддержка двух мониторов. Most laptops available today have dual monitor capabilities built in.
И, раз-два, вы будете жить в современных 60-х. And, hey presto, it's welcome to the 1960s.
Учитывая необычную природу современных военных операций - эта система является анахронизмом. Because of the expeditionary nature of today's military operations, that system is an anachronism.
Ни одно из современных финансируемых государством исследований не занимается разработкой сборщиков. None of the current government-funded research is going into assemblers.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!