Примеры употребления "совершенствуем" в русском с переводом "improve"

<>
Мы постоянно совершенствуем этот процесс, в том числе стараемся учитывать при проверке как можно больше информации о ролике. We understand that our automated system isn’t perfect and it sometimes makes mistakes when assessing which videos to make available in Restricted Mode. We're always looking to improve our system and are training it to be more inclusive of context.
Мы постоянно совершенствуем технологии безопасности для того, чтобы предупредить незаконное проникновение в систему и исключить несанкционированный доступ к нашей базе данных. We are constantly improving our security technologies to prevent intrusions into the system.
Количество рекламодателей и людей на Facebook меняется день ото дня, а мы постоянно совершенствуем точность наших приблизительных расчетов, поэтому в эти цифры могут периодически вноситься изменения. Because the number of advertisers and people on Facebook changes from day to day, and because we're always working on improving the accuracy of our estimates, you might see changes in these numbers from time to time.
Именно поэтому мы направляем более $460 млрд в строительство и модернизацию тысяч километров дорог и шоссе, а также расширяем и совершенствуем наши системы массовых перевозок и железные дороги. That is why we are channeling more than $460 billion toward building and modernizing thousands of kilometers of roads and highways, as well as expanding and improving our mass transit and railway systems.
для совершенствования нашего веб-сайта. to improve our website.
Они постоянно совершенствуют своих учителей. They're constantly improving their teachers.
Совершенствование управления инфраструктурой городского водоснабжения и канализации Improving the management of municipal water supply and sanitation infrastructure
При совершенствовании интерфейса ключевое значение играла форма. When improving a computer interface, form is the key.
Аллах помогает тем, кто совершенствует свой разум. Allah helps those who improve their minds.
совершенствует методы прогнозирования и систему административной отчетности. Improved forecasting and management reporting.
Ее прекрасная библиотека и помещения заслуживают дальнейшего совершенствования. Its excellent library and facilities deserve to be further improved.
Мы используем эти данные, чтобы совершенствовать наши продукты. We use this data to operate and improve the products.
Все эти предыдущие «революции справедливости» стали результатом совершенствования коммуникаций. All of the past “justice revolutions” have stemmed from improved communications.
В принципе, технологию биткойна невероятно легко клонировать и совершенствовать. In principle, it is supremely easy to clone or improve on Bitcoin’s technology.
Нам необходимо совершенствовать навыки, и необходима смелость, чтобы пользоваться ими. We need to improve the necessary skills, and we need the courage to use them.
Renesource Capital постоянно совершенствует технологии и учет хранения финансовых инструментов. Renesource Capital continuously improves technologies and accounting of financial instruments safekeeping.
Наши специалисты постоянно совершенствуют технологию, но иногда речь распознается неверно. YouTube is constantly improving its speech recognition technology.
Со времени создания в 2005 году, разработчики постоянно совершенствуют ее. It was introduced in 2005 and constantly improved since then by the developers.
совершенствование систем приема, обработки и рассылки данных, полученных с метеорологических спутников; To improve systems of receiving, processing and distribution of meteorological satellite data;
рассмотрев документ DP/2005/CRP.13 о совершенствовании методов его работы, Having considered document DP/2005/CRP.13 on improving its working methods,
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!