Примеры употребления "совершенно" в русском с переводом "absolute"

<>
Год за годом. Совершенно невероятно. Year after year after year, absolutely incredible.
Совершенно верно, моя дикая тигрица любви. Absolutely, my wild love tigress.
Совершенно верно, и это меня очень порадовало. Absolutely, and for that I was quite glad.
Да, но такой тонкий вкус, совершенно роскошный. But, yes, very subtle taste, absolutely gorgeous.
Вы будете совершенно правы со своими представлениями. Because then you’d be absolutely right.
Я совершенно не ел ничего целый день. I ate absolutely nothing the whole day.
он совершенно правильно сказал: "Это новые соборы". Hubert was saying, absolutely correctly, "These are the new cathedrals."
Она совершенно одержима своими волосами, которые она губит. She is completely obsessed with her hair, and she's absolutely ruining it.
Эта отдача энергии, в эквивалентном весе, совершенно поразительно. And that's twice the energy output, weight for weight, absolutely astonishing.
Они совершенно провалились: сокращение составило целых 40,8%. They absolutely fell off of a cliff, declining by a whopping 40.8%.
Немного похоже на шахматную фигуру - работает совершенно идеально. It looks a bit like a chess piece - functions absolutely brilliantly.
Таким образом, такая сделка не имела совершенно никакого смысла. Due to its purported size and timing, the deal makes absolutely no sense.
Нас окружают совершенно удивительные люди, которые делают невероятные вещи. We are surrounded by the most amazing people who do things that seem to be absolutely impossible.
Милый мой мальчик, брак делает путь лжи совершенно неизбежным. My dear boy, marriage makes a life of deception absolutely necessary.
Абсолютно, совершенно мелкие, но мы открыли почти полный комплект. Absolutely, exquisitely minute, and yet we've discovered pretty much the full set.
Я хочу, чтоб ты знала, я тебя совершенно точно люблю. I want you to know that I absolutely love you.
Хорошее питание и достаток в сне совершенно необходимы для здоровья. Good food and enough sleep are absolutely necessary to good health.
Поэтому наше появление в Праге и возвращение пройдут совершенно незаметно. Arriving in Prague and leaving will be absolutely inconspicuous.
Знаю историка по Граалю, совершенно помешанного на легенде о Приорате. I do know a Grail historian, absolutely obsessed with Priory myth.
Мы пожевали и очень опечалились, потому что зелень оказалась совершенно безвкусной!» We chewed on it and got really sad, because the grass turned out to be absolutely tasteless!”
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!