Примеры употребления "собраны" в русском с переводом "pick"

<>
Персики и нектарины должны быть аккуратно собраны. The peaches and nectarines must have been carefully picked.
Черника и голубика должны быть аккуратно собраны. Bilberries and blueberries must have been carefully picked.
Цитрусовые должны быть аккуратно собраны и доведены до надлежащей степени развития и зрелости с учетом соответствующих критериев, установленных для данной разновидности, времени сбора и района произрастания. The citrus fruit must have been carefully picked and have reached an appropriate degree of development and ripeness account being taken of criteria proper to the variety, the time of picking and the growing area
Медведев, похоже, понимает, что поддержка роста будет не такой легкой задачей: цены на нефть не могут расти всегда, а «низко висящие плоды» основной экономической реформы и благоразумной макроэкономической политики уже были собраны. Medvedev seems to understand that sustaining growth will not be easy: oil prices cannot rise forever, and the “low hanging fruit” of basic economic reform and prudent macroeconomic policies have already been picked.
Ты пофлиртуешь, я соберу осколки. You chase, I'll pick up the pieces.
Он собрал все использованные гильзы. He picked up all the spent shell casings.
Я хочу собрать лечебных трав. I want to pick herbs for medicine.
Когда машина сломалась, я собрала осколки. When the car is broken, I picked up the pieces.
Собери бельё, и можешь приступать к своим обязанностям. Pick up the laundry and get on with your duties.
Дэвид, быстро пошел в Эвон и собрал наличку! David, get your ass over to the avon and pick up the cash!
Мы ей обещали, что мы соберем ей немного земляники. We promised her that we'd pick her some wild strawberries.
Если бы я не попросил Хогана собрать эти кости. If I hadn't told Hogan to pick up those bones.
Разбил кофейную чашку и порезал руку пытаясь собрать осколки. Broke a coffee cup and sliced my hand open trying to pick up the pieces.
Ты уронила бумаги, и я помог тебе их собрать. You dropped your papers and I helped you pick them up.
После того как я соберу немного голубики, я испеку торт. After I pick some blueberries, I make a tart.
Он помог мне собрать цветы в мою корзинку для свадьбы. He helped me pick flowers for my flower girl basket.
Но твой дедушка пошел за церковь и собрал эти полевые цветы. Your grandpa went behind the church and picked those wildflowers for me.
Твоя мать встала пораньше, как обычно, чтобы собрать грибы, растущие на испарителях. Your mother got out earlier, like she always did, to pick mushrooms grown on the evaporators.
Я собрал немного черники, и добавил в каждую по 10 милиграмм сильного снотворного. I picked some blueberries, and laced each one with ten milligrams of high-potency sleeping powder.
Он сказал, что мы должны собрать мусор, и он ждет нас полицейского участка. He said we had to go down and pick up the garbage, and also had to go down and speak to him at the police officer station.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!