Примеры употребления "сначала" в русском с переводом "at first"

<>
Сначала подумал, что он симулирует. At first I thought he was faking.
Сначала Шишу, потом двое пропали. At first Shisha, then two have disappeared.
Сначала мне никто не поверил. No one believed me at first.
И сначала многие его одобрили. And, at first, many approved.
Сначала я был против этого. At first I was against it.
Сначала я подумала, что он наркоман. At first I thought it was because he was a drug addict.
Я сначала отмахнулся от этого вопроса. At first, I shrugged off the question.
Точнее, сначала, крадут для себя инфраструктуру. Well, steal their own infrastructure, at first.
Сначала думали череп проломлен, но обошлось. At first they thought his skull was fractured, but it ain't.
Сначала моросило, а потом - как полило. Sprinkles at first, then a downpour.
Сначала жизнь в фургоне была отличной. At first, living in the van was great.
Появились наземные растения, сначала без листьев. True land plants arose, leafless at first.
Сначала я подумал, что качается мосток. At first I thought the catwalk was spinning.
Сначала этот сценарий, вероятно, покажется неестественным. At first, this scenario probably seems farfetched.
Сначала это только болтовня, перевертывание слогов. At first it's only babbling, inverting syllables as in back slang, if you want.
Сначала я думал, из Куантико, Вашингтон. At first I thought it was Washington, Quantico.
Сначала я была единственной, кто был безутешен. I was the one who was inconsolable at first.
И сначала это не получило большой поддержки. And at first this didn't get a lot of support.
Сначала я думала, что могу изменить Виктора. At first, I thought I could change Victor.
Сначала врачи не понимали причин странной болезни. At first, doctors initially had no idea as to the cause.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!