Примеры употребления "словно" в русском

<>
Она словно пережила каждый текст. Like she lived every lyric.
Словно они какие-то преступницы! As if any of them are criminals!
Словно как в "Вестсайдской истории". Just like West Side Story.
Её руки нежны, словно шёлк. Her hands are as soft as silk.
Она сторонилась его словно чумного. She treats him like he's the plague.
Посмотри на череп, словно большой автоклав. Look at the skull, it's as big as a rice-cooker.
Ощущение, словно я смачно чихнула. It was like a great sneeze.
Э, словно ты совсем чистый брюнет. Eh, as if yours are all black.
Позвольте ей течь, словно вода. Just let it flow, like water.
Женщина говорит так, словно она учитель. The woman speaks as if she were a teacher.
Словно ничего и не произошло. It's like it never happened.
Их руки были холодны, словно лёд. Their hands were as cold as ice.
Поэтому коннектом словно ложе ручья. And so the connectome is like bed of the stream;
учитесь так, словно будете жить вечно". "Learn as if you'll live forever."
Я хотел полететь словно валькирия. I was trying to fly like a Valkyrie.
Словно кто-то пронес напильник в пироге. It's as if someone's smuggled in a file in a cake.
Его рот словно грязью набит. His mouth is like a dirty rag.
Мои ноги подкашиваются, словно пронзённые тысячью стрел. My legs fail as if pierced by arrows.
Я словно рыба в аквариуме. I'm like a fish in a bowl.
организмы, сейчас твердые и окаменевшие словно железо. A breath that's fossilized now as iron.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!