Примеры употребления "словно" в русском

<>
Переводы: все494 like313 as93 другие переводы88
Сухие и словно пудрой присыпаны. They're dry and caked with powder.
Эти шпильки словно безмолвные убийцы. These heels are silent killers.
Моя жизнь словно "День сурка". My life is Groundhog Day.
Это словно соль на рану. It would salt mortal wound.
А твои пальцы побелеют словно воск. And your fingers turning into white wax.
Что вы, словно мальчик, пускаете туман? Why are you beating about the bush?
А потом словно впал в транс. And then I went into a trance.
Словно она сидела на сильном наркотике. Word is she was on some pretty heavy duty study drug.
Прошлое словно оживает перед моими глазами, It's something that comes out from the past.
К вечеру я была словно мёртвая. I was dead tired at night.
И вдруг меня словно ударило в голову. Then, I was hit on the head.
Словно испуганный котенок, в этом ты весь. Just a fraidy cat, that's all you are.
Не стоит вертеть закон словно дышло, советник. You don't get to cherry-pick the law, Counselor.
По существу, члены НАТО словно бы заявляли: NATO's members essentially said:
Ты ведешь себя словно "Ах, я такая дурочка". You're just doing this "aw, shucks" thing.
И меня словно подожгли заживо - мучительная, жутчайшая боль. And I was on fire - excruciating, excruciating pain.
С Майей рядом всегда чувствовалось, словно ты дома. Maya had a way of always making you feel right at home.
И моя перхоть, она словно снежинки на всем. And my dandruff flakes, they just rain snow everywhere.
А со мной она словно заглаживает чужую вину. She even seems apologetic to me.
Джеки надоело, что его отец - словно половая тряпка. Jacques is tired of his father being henpecked.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!