Примеры употребления "слишком много" в русском

<>
Переводы: все919 too much391 too many313 другие переводы215
не перестают ходить слухи о том, что министр финансов Рейгана, Джеймс Бейкер, считал, что Волкер инвестировал слишком много в монетарную стабильность, но не достаточно много инвестировал в создание сильных экономик в президентские годы, чтобы были избраны республиканцы). there are persistent rumors that Reagan's treasury secretary, James Baker, thought Volcker was too invested in monetary stability and not invested enough in producing strong economies in presidential years to elect Republicans).
Сегодня существует очень мало возможностей для международных действий, направленных на устранение нарушений этих прав во многих - если не в большинстве - стран мира, особенно в тех, которые пытаются использовать "Саммит Земли" в качестве "резонатора критики" по поводу того, что развитые страны не слишком много делают для ликвидации бедности в мире или для защиты окружающей среды. There is very little scope for international action to eliminate the violation of these rights in many - if not most - countries of the world today, particularly those that are trying to turn the `Earth Summit' into a sounding board for criticism of the failure of advanced countries to do more to eradicate world poverty or to protect the environment.
Демократ Пол Волкер вновь назначался один раз администрацией Рейгана (но не дважды: не перестают ходить слухи о том, что министр финансов Рейгана, Джеймс Бейкер, считал, что Волкер инвестировал слишком много в монетарную стабильность, но не достаточно много инвестировал в создание сильных экономик в президентские годы, чтобы были избраны республиканцы). Paul Volcker, a Democrat, was reappointed once by the Reagan administration (but not twice: there are persistent rumors that Reagan’s treasury secretary, James Baker, thought Volcker was too invested in monetary stability and not invested enough in producing strong economies in presidential years to elect Republicans).
Слишком много людей слышали это. T oo many people heard him.
Он потерял слишком много крови! He's desperately hypovolemic!
Мы выдали слишком много квот. We've over-issued.
Слишком много злости и желчи? That much anger and bile?
Слишком много заморочек, я понимаю. Lot of baggage, I get it.
Жаль, я потратил слишком много. I wish I hadn't spent so much money.
Думаешь, ты слишком много тренируешься? Do you think maybe you're overtraining?
Вы слишком много болтаете языком. Unless you're too busy running your mouth to learn it.
Я слишком много тебе позволяла. I never kept a check on you.
Нельзя терять слишком много времени. There is little time to waste.
Я сейчас услышал слишком много тонов. I heard a wide variety of tones.
На этом поле слишком много мин. The field is too full of mines.
Мы часто пакуем слишком много вещей. We have a tendency to over-pack.
Не задавайте людям слишком много вопросов. Don't overwhelm people with questions.
Здешний воздух содержит слишком много кислорода. The air here, it's too oxygen-rich for them.
Ты выпил слишком много, чтобы вести. You're too drunk to drive.
Ты его слишком много съела, да? You were packing it down, weren't you?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!