Примеры употребления "слева" в русском

<>
Числа выравниваются слева от разделителя. Numbers are aligned to the left of the decimal.
Она просто переместилась слева направо. It merely shifted from left to right.
Значения сортируются слева направо по возрастанию. Sort the values in ascending order, left to right.
Председатель (говорит по-английски): Прежде чем предоставить слово первому оратору в моем списке, я хотел бы, в интересах эффективного использования времени, выделенного на это заседание, предложить ораторам занимать место в секторе D, который расположен слева от меня, пока выступает предыдущий оратор, чтобы, когда я предоставляю оратору слово, не тратить время, ожидая пока оратор подойдет к трибуне. The President: Before giving the floor to the first speaker on my list, I would like, in the interest of efficiently using the time allotted for this meeting, to encourage speakers to take a seat in section D, which is to my left, while the previous speaker is speaking so that, when I give the speaker the floor, there is no loss of time while the speaker approaches the rostrum.
И здесь, честно говоря, я основываюсь на замечании, последнем замечании моего коллеги, слева от меня — представителя Туниса, который сказал, что, обсуждая Косово, мы должны учитывать глобальную стратегию выхода по этому вопросу. Here, frankly, I am building on a remark, the last point that was made by my colleague on my left, the Ambassador of Tunisia, when he said that when we discuss Kosovo, we should look at the global exit strategy on this issue.
Ваше место слева от окна. Your seat is to the left of the window.
обусловливает заполнение маски слева направо. causes the mask to fill in from left to right.
Для перехода назад проведите пальцем слева направо. Swipe left to right to go backward.
На многих клавиатурах клавиша с логотипом Windows расположена в нижнем ряду клавиш, слева или справа от клавиши ALT. On many keyboards, the Windows logo key is located on the bottom row of keys, to the left or right of the Alt key.
Да, слева от окна, у кресла. Yes, to the left of the window, near the chair.
Очень острое лезвие, разрез идет слева направо. It was razor-sharp, and it cut from left to right.
Примечание: Таблицы не поддерживают возможность сортировки слева направо. Note: Tables don't support left to right sorting.
Найдите флажок слева от параметра Scroll Lock. Look for the check box to the left of the Scroll Lock.
А теперь она идет - да, теперь слева направо. And now it goes from - yes, now it goes from left to right.
На этих макетах слайды расположены горизонтально, слева направо. These three are horizontal meaning that the slides read left to right on the page.
(Она находится слева от большой плитки приложения.) (It’s to the left of the big application tile.)
Дизайны информационных сайтов (слева направо): «Тема», «Демонстрация», «Пустой» Communication site designs (from left to right): Topic, Showcase and Blank.
В поле "Параметры сортировки" щелкните пункт "Слева направо" In the Sort Options box, click Left to Right
Это часть адреса электронной почты слева от знака @. This is the portion of the email address that appears to the left of the at (@) symbol.
Маска ввода заполняется слева направо, а не справа налево. Causes the input mask to fill from left to right instead of from right to left.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!