Примеры употребления "сказать по-английски" в русском

<>
"Это я", - или по правилам грамматики "это есть я", как мы можем сказать по-английски. "It's me," or, more grammatically correctly, "It is I," as we might say in English.
Как это сказать по-английски? How to say it in English?
Сказать по правде, мужчины ей нравились самую капельку больше, чем женщины. She liked men, if truth were told, a tiny wee bit more than women.
Я заговорил с ним по английски и обнаружил, что могу дать себя понять. I spoke to him in English and found I could make myself understood.
Сказать по правде, Америка меня не волнует. To tell you the truth, I don't care for America.
Он немного говорит по английски. He speaks a little English.
Сказать по правде, я не замечал этого. To tell the truth, I didn't notice it.
Кто-то говорит по английски, кто-то по японски. One speaks English, and the other speaks Japanese.
Мне нечего сказать по этому поводу. I have nothing to say on this matter.
Почему он матерится по английски? Why is he cursing in English?
Сказать по правде, я не помню ничего, что я вчера сказал. To tell the truth, I don't remember anything I said yesterday.
Сказать по правде, он был довольно стеснительным ребенком. To tell the truth, he was rather a shy boy.
Сказать по правде, он не человек. To tell the truth, he is not a human being.
Сказать по правде, мы поженились в прошлом году. To tell the truth, we got married last year.
Первое, что надо сказать по этому поводу, так это то, что к предсказаниям экономистов следует относиться скептически, особенно к тем предсказаниям, которые касаются ближайшего будущего. The first thing to say about this is that one should be skeptical about economists' predictions, especially those concerning the near term.
Потому что могу заверить вас, что высоким должностным лицам как Светлым, так и Темным, которые часто посещают мой клуб будет, что сказать по этому поводу. Because I can assure you that the high officials of both the Light and the Dark who frequent my club will have something to say about it.
Ты можешь все это сказать по маленьким хвостикам? You can tell all that from their little tails?
Сказать по правде, на самом деле, я уделял ей не слишком много внимания. I didn't really pay her much attention, to be honest.
О человеке можно многое сказать по его машине, Биксби. You can tell a lot about a person by their car, Bixby.
Итак, что за срочность, что ты не мог сказать по телефону? So, what's the emergency you couldn't tell me over the phone?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!