Примеры употребления "систем здравоохранения" в русском

<>
Взлёт и падение систем здравоохранения на Ближнем Востоке The Rise and Fall of Middle Eastern Health Systems
Это является серьезным вызовом для систем здравоохранения в развивающихся странах. This is a major challenge for health-care systems in the developing world.
Однако сегодня перебои в работе систем здравоохранения усугубляют страдания и бедствия, вызванные многочисленными конфликтами в регионе. Today, however, disruptions to their health systems have compounded the trauma and misery that have arisen from the region’s many conflicts.
Почти 1 миллиард людей — каждый пятый житель планеты — вообще не охвачен услугами систем здравоохранения. Nearly 1 billion people — every fifth person on earth — fall outside the scope of any health-care system.
Это позволит нам восстановить фискальную гибкость, это необходимо, чтобы мы могли софинансировать реконструкцию наших систем здравоохранения. This would allow us to recover the fiscal flexibility we need to enable us to co-finance the reconstruction of our health systems.
Здесь акценты следует сместить с содействия борьбе с конкретными болезнями на создание полноценных систем здравоохранения. Here, the emphasis should be shifted from delivering disease-specific interventions to building up health-care systems.
Европейский регион ВОЗ: европейская консультация, посвященная оценке деятельности систем здравоохранения, Копенгаген, 3 и 4 сентября 2001 года. WHO European region: European consultation on health systems performance assessment, Copenhagen, 3 and 4 September 2001.
Разумеется, такие меры не уменьшают ответственности стран за укрепление своих систем здравоохранения и защиту своего населения. Of course, such measures do not diminish countries’ responsibility for strengthening their health-care systems and safeguarding their populations.
Африканский регион ВОЗ: региональное консультативное совещание, посвященное оценке деятельности систем здравоохранения, Хараре, 18-20 июля 2001 года. Regional consultations * WHO African region: regional consultative meeting on health systems performance assessment, Harare, 18-20 July 2001.
Более того, эти новые организации должны получить доступ к дорогостоящим базам данных и финансовой инфраструктуре традиционных систем здравоохранения. Moreover, these new entrants should have access to the costly data and financial infrastructure of traditional health-care systems.
В контексте систем здравоохранения это означает участие в определении общей стратегии, выработке политики, деятельности по реализации и обеспечению подотчетности. In the context of health systems, this includes participation in identifying overall strategy, policymaking, implementation and accountability.
Для европейских стран, озабоченных созданием национальных систем здравоохранения для всего населения, такой переход к всесторонним стратегиям потребовал больше времени. European countries, preoccupied with national health-care systems that addressed the needs of the entire population, took longer to move toward comprehensive strategies.
Большинство систем здравоохранения в таких странах не ориентировано на регулярные и профилактические мероприятия и не обеспечивает достаточной защиты населения. Most health systems in these countries are not built for chronic or preventive care and lack basic consumer protections.
Это приводит к крупным затратам систем здравоохранения – около $200 млрд в США и 125 млрд евро ($125 млрд) в Евросоюзе ежегодно. That implies large costs for health-care systems – about $200 billion in the US and €125 billion ($133 billion) in the European Union each year.
Совершенствование систем здравоохранения в странах мира будет иметь многочисленные позитивные последствия, включая сокращение числа людей, умирающих ежегодно от инфекционных заболеваний. Improving the world's health systems will have multiple positive impacts, including reducing the number of people that die each year of infectious disease.
Недавняя эпидемия Эболы в странах Западной Африки показала неотложную необходимость создания более надёжных, эффективных и устойчивых систем здравоохранения в развивающихся странах. The recent Ebola epidemic in West Africa highlighted the urgent need for stronger, more efficient, and more resilient health-care systems in developing countries.
Добавьте к этому экономию средств для систем здравоохранения и даже работодателями, и согласованные действия по борьбе с AMR становятся еще более рентабельными. Add to that the savings to health systems and even employers, and concerted action to combat AMR becomes even more cost-effective.
Неконтролируемое распространение болезни, выявило недостатки наших национальных систем здравоохранения, а также слабый потенциал региональных и глобальных институтов по координации и эффективному реагированию. The uncontrolled spread of the disease exposed the shortcomings of our national health care systems, as well as regional and global institutions’ weak capacity for coordination and effective response.
Первым компонентом является создание устойчивых систем здравоохранения, которые требуют квалифицированных работников в области здравоохранения на местах, в целях расширения покрытия сельских зон. The first component is the creation of resilient public health systems, which requires trained community health workers in order to expand coverage in rural areas.
Однако для стран с низким уровнем дохода значительный прогресс на пути к установлению прочных систем здравоохранения будет практически невозможным без поддержки стабильно работающего международного фонда. But, for lower-income countries, significant progress toward establishing strong health-care systems would be virtually impossible without support from a sustainable international fund.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!