Примеры употребления "серьезной" в русском с переводом "serious"

<>
отсутствие серьезной внешней оценки университетов; the absence of serious external evaluations at universities;
Они столкнулись с серьезной проблемой. They are faced with a serious situation.
Только грузинская проблема является действительно серьезной. Only the Georgian issue is really serious.
36% считают ее довольно серьезной проблемой. Another 36 percent consider it a quite serious one.
Еще одной серьезной проблемой, является здравоохранение. Another area of serious concern is health care.
Восстановление Windows 7 после серьезной ошибки. Recover Windows 7 from a serious error.
У ее дочери имеются симптомы серьезной травматизации. Her daughter showed symptoms of serious traumatisation.
Но поступить так было бы серьезной ошибкой. But to do so would be a serious mistake.
Стоимость страхования, возможно, является самой серьезной проблемой. The cost of insurance may be the most serious problem.
Такое изменение политики было бы серьезной ошибкой. Such a policy change would be a serious mistake.
Но это сравнение не выдерживает серьезной проверки. But this comparison does not bear serious examination.
До сих пор ни одной серьезной травмы. No serious injuries so far.
Без редакторов, не может быть никакой серьезной журналистики. Without editors, there can be no serious journalism.
Переполненность тюрем всегда была серьезной проблемой в Румынии. Overpopulation has always been a serious problem in Romanian penitentiaries.
Так что, отдых от серьезной политики, возможно, закончился навсегда. That holiday from serious politics may be over for good.
Напротив, он остается серьезной глобальной угрозой для здоровья людей. On the contrary, it remains a serious global health threat.
Ни один из этих вариантов не представляет серьезной альтернативы. Neither of these is a serious option.
Но большинство этих достижений теперь находятся под серьезной угрозой. But most of these gains are now seriously threatened.
На данный момент правительство Перу стоит перед серьезной проблемой. The Peruvian government now has a serious problem.
При утечке данных беженцы могут оказаться в серьезной опасности. The exposed refugees might be in serious danger.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!