Примеры употребления "сертификатами подлинности" в русском

<>
Все варианты можно найти на базаре, с сертификатами подлинности. They're all available in the souks, with certificates of authenticity.
Смотрите, здесь сказано "в комплект входит сертификат подлинности". Look, it says "complete with certificate of authenticity inside".
Сертификат подлинности и ключ продукта, полученные от производителя компьютера certificate of authenticity and product key from the manufacturer of your computer
У меня есть сертификат подлинности для каждого из этих малышей. I have a certificate of authenticity for every one of these babies.
Введите ключ продукта, указанный на сертификате подлинности, и следуйте инструкциям. Type in the product key found on the Certificate of Authenticity and follow the instructions.
На сертификате подлинности для Office 2010 будет указано "Microsoft Office 2010". A certificate of authenticity for Office 2010 will have the words "Microsoft Office 2010" on it.
Не забудьте попросить продавца включить в упаковку оригинальный диск Windows и сертификат подлинности. Remember to ask the seller to include the original Windows disc and the Certificate of Authenticity.
Совет: У вас может быть два сертификата подлинности: для Windows и для Office. Tip: You may have one certificate of authenticity for Windows and another for Office.
Мы точно знаем, потому что так написано в сертификате подлинности, здесь, на обороте. We know this because that's what it says on the back, where the certificate of authenticity is located.
Ключ продукта предварительно установлен на вашем компьютере, указан на его упаковке или сертификате подлинности, прикрепленном к компьютеру. The product key is preinstalled on your PC, included with the packaging the PC came in, or included on the Certificate of Authenticity (COA) attached to the PC.
Я сомневаюсь в подлинности документа. I doubt the authenticity of the document.
Пока депутаты и правозащитники спорят, что даст закон об обязательном языковом тестировании, в стране уже появились мошенники, торгующие "липовыми" сертификатами While deputies and human rights activists argue about the purpose of the law on mandatory language testing, the country already has scam artists who sell fake certificates.
Тест "подлинности" для иностранных рабочих по визам класса 457 находится на рассмотрении правительства, поскольку оно намечает расширение репрессивных мер. A "genuineness" test for foreign workers on 457 visas is being considered by the government as it contemplates expanding a crackdown.
Для управления сертификатами безопасности и тем, как их обрабатывает Opera, выполните следующие действия. To manage security certificates and how Opera handles them:
Если критерии "подлинности" будут приняты, заявителя на получение визы можно будет исследовать на предмет того, "является ли кандидатура подлинной в условиях, когда кандидат является родственником или близким знакомым владельца или лицом, имеющим отношение к финансированию предприятия". If the "genuineness" criteria was adopted a visa applicant could be scrutinised about "whether the nomination is genuine in circumstances where the nominee is a relation or personal associate of an owner or relevant person of the sponsoring business."
Если вы видите сообщение об ошибке, связанной с протоколом HSTS, сертификатами конфиденциальности или недопустимыми названиями, выполните перечисленные ниже действия. If you see an error about HSTS, privacy certificates, or invalid names, try the tips below.
Публичный ключ может свободно распространяться и использоваться для проверки подлинности сообщения, которое подписывается с помощью секретного ключа. Public key can be freely distributed and used for checking the authenticity of a message signed with a private key.
В разделе HTTPS/SSL нажмите кнопку Управление сертификатами. Under HTTPS/SSL, click the Manage Certificates button.
Проверка подлинности адреса Proof of Address
Управление сертификатами безопасности Manage security certificates
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!