Примеры употребления "сделают" в русском с переводом "make"

<>
Пусть они сделают первый шаг. Let them make the first move.
Колготки, они сделают твою жизнь проще. Pantyhose that make your life a lot easier.
Такие меры сделают неизбежной передачу суверенитета. Such steps will make far-reaching transfers of sovereignty unavoidable.
Сберегательный сертификат сделают именным и безотзывным The savings certificate will be made registered and irrevocable
Пусть они сами сделают первый шаг. We want them to make the first move.
Туда, где тебе сделают настоящий космо. Where someone can make you a real cosmo.
Мы хотим видеть как нас сделают сосунки. Made us look like little girls.
Подождем, пока они не сделают следующий шаг. Wait for them to make the next move.
Если они сделают неверный шаг, мы их схватим. If they make the wrong move, we'll grab them.
Я позвоню вам, когда они сделают следующий шаг. I'll call you, uh, when they make the next move.
Они не сделают одну ошибку дважды, ведь так? They're not going to make the same mistake twice, are they?
Как лифчики и шапочки из фольги сделают игру безопаснее? How would the bras and tinfoil hats make it safer?
Сделают меня мишенью, пока я не сделаю свою работу. They transfer the kill warrant onto me, until I make it right.
А там, в лагере, они этого никогда не сделают. And they'll never make it back to camp.
Ежели чего-то недосчитаются, из тебя козла отпущения сделают! If something is missing, you'll be made scapegoat!
они лишь сделают задачу выживания в этих условиях более трудной. it will only make the task of surviving in these conditions more difficult.
• … значения ниже 14 сделают его более чувствительным, а показания – неровными. • … using a setting lower than 14 will make the indicator more sensitive, resulting in a choppier reading.
И беспроводные технологии сделают этот процесс возможным в режиме реального времени. And wireless technologies make this real-time loop possible.
Любые теги, которые сделают поиск этой кампании в Power Editor проще. Any tags you want to use to make it easier to find this campaign in Power Editor.
И руки робота сделают вам клубничный торт в любое время дня. And the robot hands would make you a strawberry shortcake any time of day.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!