Примеры употребления "сделаешь" в русском с переводом "make"

<>
И что ты сделаешь, Вуди? You going to make us, Woody?
Ты сделаешь кучу бабок, толстый Томми. You stand to make a lot of money, tubby Tommy.
Лоис, ты сделаешь комнату для гостей? Lois, will you make up the guestroom?
Не разбив яиц, яичницы не сделаешь. You can't make an omelet without breaking eggs.
Я знала, что ты сделаешь верный выбор. I knew you would make the right choice.
Я знаю, ты сделаешь правильный выбор, Румпель. I know you'll make the right choice, Rumple.
Нельзя жить в страхе, что сделаешь ошибку. You can't live in fear of making a mistake.
Когда ты сделаешь свое предложение для Бауэрса. When you make your bid for Bowers.
Я знала, что ты сделаешь из этого проблему. I knew you would make a big deal about it.
Я знала, что рано или поздно ты сделаешь ошибку. I knew sooner or later, you would make a mistake.
Ты не можешь гарантировать, что не сделаешь новую ошибку. You cannot guarantee you would not make a mistake again.
Если ты сделаешь ошибку, твои ошибки тоже будут иметь смысл. If you make a mistake, your mistakes then have a meaning.
Я хочу сказать, что мне будет очень жаль, если ты сделаешь ошибку. What I'm saying is, I would hate to see you make a mistake.
Это злит так, что сделаешь хоть что нибудь, чтобы боль ушла, верно? It makes you so angry That you'll do anything to push the pain away, right?
Если ты не сделаешь этого сейчас же она не доживет до операционного стола. If you don't do it now, she's not gonna make it to the operating table.
И если ты только сделаешь простое исследование вместо новаторского открытия, кому какая разница? And if you only do solid research instead of making a groundbreaking discovery, what does it matter?
Ну, это довольно неплохо, но может быть ты сделаешь это на 20% круче? Uh, it's pretty good, but can you make it 20% cooler?
Я лишь хочу, чтобы ты знал все факты до того, как сделаешь свой выбор. I just wanted you to know all the facts before you made your final decision.
Поскольку вы оба работаете в автоинспекции, может, сделаешь так, чтобы штрафы за парковку исчезли? Since you two work at the D M.V how about you make this parking ticket disappear?
Только пообещай мне, что ты сделаешь все, чтобы Кейт почувствовала себя желанным гостем завтра. So just promise me that you will do everything you can to make Kate feel welcome tomorrow.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!