Примеры употребления "сделаете" в русском с переводом "make"

<>
Вы на нас сделаете состояние. You're about to make a fortune off of us.
Вы сделаете такую же ошибку. Youll only make the same mistake.
Вообще, может вы сделаете мне яичницу? Actually, um, could you make mine an egg white scramble?
Вы сделаете надрез, имплантируете немного гортекса, да? You'll make an incision, implant some Gore-Tex, right?
Вы сделаете Раскина врагом и ваша карьера пострадает. You make an enemy of Ruskin and your career will suffer.
Аше будущее будет таким, каким вы его сделаете. Your future is whatever you make it.
Вы сделаете состояние, поспорив, что это не удастся. You could make a fortune betting against that.
Вы сделаете так, чтобы ему это понравилось, Кхалиси. You will make him like it, Khaleesi.
"Мы убедимся, что вы не сделаете это снова". "We're going to make sure you don't do it again."
Я и не рассчитываю, что вы сделаете заявление. I don't expect you to make a statement.
Когда вы сделаете выбор, результат появится на 57 мониторах. After you make a selection, your choice will come up on one of the 57 monitors.
Вы сделаете анонимное пожертвование в фон вдов и сирот войны. You'll be making an anonymous donation to the widows and orphans of war fund.
Мы надеемся, что, ознакомившись с нашим конкурентоспособным предложением, Вы сделаете заказ. We hope to have made you a competitive offer and look forward to your order.
Но прежде, чем вы сделаете еще одну ошибку, Я вам скажу. But rather than have you make another mistake, I'll tell you.
Как только вы сделаете все это, вы сможете осуществлять всевозможные капиталовложения. Once you do those things, you can start making all sorts of investments.
Вы сделаете свою молекулу в 3D принтере, используя это программное обеспечение. And so you can make your molecule in the printer using this software.
Я работаю тут каждую ночь, если, конечно, вы не сделаете мне предложение. I'm working every night, unless you're making an offer.
Мне нужно ваше слово, что вы сделаете приоритетным обнародование отчета о нефтепроводе. I want your word that you will make it a priority to release the report on the pipeline.
Сделаете хоть шаг к нему - и умрете прежде, чем упадете на пол. You make a move on him, you'll be dead before you hit the ground.
К этому делу приковано пристальное внимание, так что сделаете все чисто и аккуратно. Point is, this is under the glare, so make it clean, make it count.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!