Примеры употребления "сделаете" в русском

<>
Переводы: все17823 make8923 do8773 perform79 другие переводы48
Отключайте видоискатель, когда сделаете фото. Turn off the viewfinder after you take a picture.
Лиф сделаете как тут, видите? The detail on the bow's a little like that, see?
Если вы сделаете соскоб со щеки. If you'll just chew on your cheek.
Вероятнее всего вы этого не сделаете. You probably won't.
Сразу сделаете победный бросок, "Босоногий Джо"? You gonna hit one out of the park, "Shoeless Joe"?
А потом сделаете "из попки в ротик". Then you have to go ass to mouth.
Вы сделаете свои книги в форме аудиокниг? Do you do your books in audiobook form?
Снимите джинсы и сделаете из них поплавок. Remove your jeans and use them as a flotation device.
Вы не умрете, если сделаете комплимент коллеге. It wouldn't kill you to give a compliment to a colleague.
Я знала, что вы сделаете такие выводы. I knew you'd jump to this conclusion.
Конечно, нет. Вы сделаете выбор. Это нормально. Of course not, you can be selective. It's expected.
Какой выбор из двух вариантов вы сделаете: If we have to pick one of two choices in the following scenarios, will you choose…
Народы мира ожидают, что вы это сделаете. The people of the world expect you to deliver.
В сущности, так вы скорее всего и сделаете. In fact, you probably will.
«Сделаете какое-нибудь заявление?» — невинно спросил Гюнтер Шабовски. “Anything to announce?” asked Günter Schabowski, innocently.
После того как вы сделаете это, начнется его обработка. Your video will begin processing.
Вы не сделаете пуловер для моего внука на этой машине? Would you knit my grandson a sweater on your machine if I bring you the wool?
Конечно, вы можете наоборот хорошо заработать, если сделаете верный выбор. Of course there is the equivalent upside if you get it right.
Прежде чем начнете играть вы сделаете 1000 отжиманий и 1000 челноков. You owe me 1, 000 push-ups and 1, 000 suicides before you can play.
Если вы этого не сделаете, статья вернется в список моментальных статей. Otherwise, the unwanted article will return to your list of Instant Articles.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!