Примеры употребления "сделаете" в русском

<>
Вы на нас сделаете состояние. You're about to make a fortune off of us.
Ох, вы сделаете это, Заместитель директора. You'll do it, Deputy Director.
Вы сделаете такую же ошибку. Youll only make the same mistake.
А как вы это сделаете, Старбак? How would you do it, Starbuck?
Вообще, может вы сделаете мне яичницу? Actually, um, could you make mine an egg white scramble?
Если вы это сделаете, я сбегу. If you do, I shall elope.
Вы сделаете надрез, имплантируете немного гортекса, да? You'll make an incision, implant some Gore-Tex, right?
Сделаете одолжение, сэр, разделите мою скромную трапезу? Would you do me the honour, sir, of sharing my humble repast?
Вы сделаете Раскина врагом и ваша карьера пострадает. You make an enemy of Ruskin and your career will suffer.
Как только вы сделаете это, вы мертвы. Once you do that, you're dead.
Аше будущее будет таким, каким вы его сделаете. Your future is whatever you make it.
И если вы это сделаете, будьте неподдельны. And if you do, be genuine about it.
Вы сделаете состояние, поспорив, что это не удастся. You could make a fortune betting against that.
Если Вы это сделаете, я брошусь в воду. If you do, I 'II jump into the water.
Вы сделаете так, чтобы ему это понравилось, Кхалиси. You will make him like it, Khaleesi.
Я надеялся вы сделаете мне одолжение и устроите встречу. I was hoping you could do me a favor and arrange a meeting.
"Мы убедимся, что вы не сделаете это снова". "We're going to make sure you don't do it again."
Если случится землетрясение, что вы сделаете в первую очередь? When an earthquake occurs, what will you do first?
Я и не рассчитываю, что вы сделаете заявление. I don't expect you to make a statement.
А когда вы найдёте стукача, что вы с ним сделаете? Well, when you find that snitch, what are you gonna do with him?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!