Примеры употребления "связываться" в русском с переводом "get in touch"

<>
Они разместили в сети планы своих поездок и предложили мусульманам связываться с ними, если им по пути, и если им нужен сопровождающий. They posted their travel plans and invited others to get in touch if they were going the same way and wanted a companion.
Свяжитесь с сотрудником службы безопасности. Get in touch with the security man.
Свяжитесь с сотрудником Вашего посольства. Get in touch with your Embassy official.
Свяжись со мной, как только приедешь. Get in touch with me as soon as you arrive here.
Наши специалисты обязательно свяжутся с вами! Our specialists will definitely get in touch with you!
— Мне захотелось связаться с этим человеком». “I wanted to get in touch.”
Я связался с урологом, который производил операцию. I got in touch with the urologist who performed the surgery.
Она несколько дней пыталась с тобой связаться. She's been trying to get in touch with you for days.
Пробовал связаться с тобой целых 45 минут. I've been trying to get in touch with you for 45 minutes.
Я не могла связаться со своим мужем. There was no way I could get in touch with my husband.
В соответствии с договоренностью, они свяжутся с Вами. As agreed, they will get in touch with you.
Я, пожалуй, свяжусь с мисс Воул и приглашу ее. I'd better get in touch with Mrs Vole and have her come over.
По этому вопросу я свяжусь с вами ещё раз. I'll get in touch with you again about this matter.
Чтобы связаться с владельцем видео, перейдите на его канал. To get in touch with the owner of a video, click on their channel.
Я надеялся, что вы поможете мне связаться с доктором Годфри. Well, I was hoping that you could help me get in touch with Dr. Godfrey.
Ваша претензия направлена в наше страховое общество, которое свяжется с Вами. Your claim has been passed on to our insurance company, who will get in touch with you soon.
Так что все, кто сидит и смотрит телевизор, свяжитесь со мной. So anyone sitting in and watching TV, get in touch with me.
Сделайте публикацию в обсуждении мероприятия, чтобы связаться с людьми, которых вы пригласили. Post in the event discussion to get in touch with people you've invited to your event.
Если Вам не удается связаться с друзьями, попробуйте позвонить им еще раз. If you're having trouble getting in touch with your friends, try calling them one more time.
Он занятой человек, поэтому вы можете связаться с ним только по телефону. He is a busy man, so you can only get in touch with him by telephone.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!