Примеры употребления "got in touch" в английском

<>
I got in touch with the urologist who performed the surgery. Я связался с урологом, который производил операцию.
I got in touch with Raines' mother, and she says Jared's playing soccer over on 5th Street. Я связалась с матерью Рейнса, и она сказала, что Джаред играет в футбол на 5-й улице.
So they looked into the origami community, we got in touch with them, and I started working with them. Поэтому они обратились к сообществу оригами, мы связались с ними, и я начал с ними работать.
When I finally got in touch with him, he said he'd already told Garret he'd go on a boating trip with him this weekend. Когда я, наконец, связалась с ним, Он сказал, что уже обещал Гаррету, что в выходные покатается с ним на лодке.
The Customs office of destination certified termination of the TIR operation with reservation, started an inquiry procedure and got in touch with the sender of the goods who confirmed in writing that the missing packages were not loaded at departure by his fault. Таможня места назначения удостоверила прекращение операции МДП с оговоркой, начала процедуру розыска и связалась с отправителем груза, который письменно подтвердил, что отсутствующие грузовые места не были погружены в месте отправления по его вине.
The Customs office of destination certified the termination of the TIR operation with reservation, started an inquiry procedure and got in touch with the sender of the goods who confirmed in writing that the missing packages were not loaded at departure by his fault. Таможня места назначения удостоверила прекращение операции МДП с оговоркой, начала процедуру розыска и связалась с отправителем груза, который письменно подтвердил, что отсутствующие грузовые места не были погружены в месте отправления по его вине.
After several months, Kittlaus got back in touch with Cheyer and Brigham. Через несколько месяцев Китлаус снова связался с Чейером и Бригемом.
Two years ago, we eventually got back in touch, and it turns out she was doing really well for herself. Два года назад мы всё же снова связались, и оказалось, что она очень хорошо устроилась.
Select Get in Touch with Us. Выберите Свяжитесь с нами.
Messenger not only gives you an easier way to message; it also offers ways for people to find you and get in touch. Messenger не только помогает легко обмениваться сообщениями, но и дает людям возможность найти вас и выйти на связь.
Well, I hope you've gotten in touch with your chi because it seems we have a big day ahead of us. Надеюсь, что вы установили связь со своим ци, потому что у нас насыщенный событиями день сегодня.
“I wanted to get in touch.” — Мне захотелось связаться с этим человеком».
He told me how he and Ellen had gotten very close to making a case against the people who framed me, but the only connection he had left with Ellen was a P. O box - a way of getting in touch in case of an emergency. Он рассказал мне, что они с Эллен были очень близки подготавливая дело против людей, которые меня подставили но единственный способ связи с Эллен, который он оставил, был абонентский ящик - на случай, если надо будет срочно выйти на связь.
It was also decided that the secretariat should get in touch with other organizations who might give input on this question such as ITC, UNCTAD, IFOAM, as well as consumer organizations. Было также решено, что секретариату следует установить связь с другими организациями, которые могут внести свой вклад в решение этого вопроса, в частности МТЦ, ЮНКТАД и МФДОЗ, а также с организациями потребителей.
Get in touch with your Embassy official Свяжитесь с сотрудником Вашего посольства
My father-in-law gets out here, he cuts me loose, he tells me the kidnappers have already been in touch with him. Мой тесть приехал сюда, освободил меня и сказал, что похитители уже выходили с ним на связь.
Get in touch with the security man Свяжитесь с сотрудником службы безопасности
Our specialists will definitely get in touch with you! Наши специалисты обязательно свяжутся с вами!
As agreed, they will get in touch with you. В соответствии с договоренностью, они свяжутся с Вами.
I'll get in touch with you again about this matter. По этому вопросу я свяжусь с вами ещё раз.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!