Примеры употребления "сборе средств" в русском

<>
Документ является основой для разработки предложений относительно мероприятий по празднованию Международного года гор и отправной точкой для дальнейшей проработки организационных, тематических и оперативных вопросов; в нем определяются основные виды деятельности и потребности в сборе средств в связи с проведением Года. The paper provides a foundation for developing ideas for activities and events to celebrate the Year, and a framework for further refining of institutional, thematic and operational concerns, and defines the major core activities and fund-raising needs for the Year.
Да уж, браслеты прекрасно помогают в сборе средств. Yeah, the wristbands have been great for fundraising.
Независимо от полемики, развернувшейся по поводу таких списков, с учетом отсутствия международно принятого определения терроризма Рабочая группа выражает особую озабоченность по поводу того, что обвинение в принадлежности к террористическим организациям, их финансировании или сборе средств в их пользу не всегда подкрепляется надежными доказательствами, а также того, что задержанные лица не информируются о том, какие деяния вменяются им в вину. Irrespective of the controversy surrounding such lists in the absence of an internationally accepted definition of terrorism, the Working Group is particularly concerned by the fact that accusations of belonging to, financing or fund-raising for terrorist organizations are not always supported by sound evidence, and that detainees are not told what they are being blamed for.
Текст тизера. Дополнительная функция, которую можно использовать для сообщений о сборе средств, рекламы товаров и размещения ссылок на связанные веб-сайты. Teaser text: Optional feature for merchandise, fundraising, and associated website cards.
Как противовес указанному преимуществу в сборе средств я делаю вклад в независимые организации, которым по закону запрещено согласовывать свою работу с деятельностью или кандидатами политических партий. To counter the fundraising advantage obtained by this strategy, I have contributed to independent organizations that by law are forbidden to coordinate their activities with the political parties or candidates.
Знаешь, комитет просто тупит, они отправляют все этим мейлы о сборе средств, и что все должны участвовать а потом они не хотят, чтобы кто-то имел голос в деле того, как эти деньги тратятся. You know, the PTA is so full of it, 'cause they generate all these emails about fundraising and how everybody needs to pitch in and then they don't want anyone to have any say into how the money is spent.
Административные вопросы; сбор средств, Ежегодный призыв Administrative issues; fund raising, Annual Appeal
В раскрывающемся меню выберите Проект по сбору средств. Select Fundraising Project from the drop-down menu.
Так, в течение вот уже пяти лет все школы Монако проводят различные мероприятия по сбору средств в рамках Европейского и Всемирного дня прав ребенка. For more than five years, all schools in Monaco have been raising funds through various activities organized in the context of International Children's Rights Day.
УСВН рекомендовало секретариату разработать стратегию сбора средств. OIOS recommended that the secretariat develop a fund-raising strategy.
Сбор средств на политические цели в общем случае разрешен. Political fundraising is generally permitted.
На территории Республики Джибути организаций, о которых говорится в подпункте (d) пункта 1, 1-6 и которые занимаются сбором средств на финансирование их деятельности, нет. In the territory of the Republic of Djibouti, there are no organizations of the type described in subparagraph 1 (d) raising funds to finance their activities.
Чистые оперативные доходы- сбор средств в частном секторе Net operating income — private sector fund-raising
Выполнять интеграцию с социальными сетями и стратегией сбора средств онлайн. Integrate social media and online fundraising strategy.
Сбор средств или прием взносов под ложными предлогами являются не только преступлением, связанным с участием в террористической деятельности, но и также преступлением, связанным с получением чего-либо обманным путем. Raising funds or accepting contributions under false pretenses constitutes not only the crime of involvement in terrorist activity but also of receiving something through fraudulent means.
Завтра вечером мы будем на вечере сбора средств. Tomorrow night we're going to that, uh, fund raising party.
Как добавить в аннотацию ссылку на проект по сбору средств Link to fundraising sites with annotations
С нашей стороны мы сделали все возможное, однако отклик со стороны правительств и организаций оказался весьма слабым, и сбор средств для постконфликтной деятельности продолжает оставаться трудным и ненадежным делом. On our side, we have made great efforts, yet the response by Governments and organizations has been very timid, and raising funds for post-conflict activities remains a very difficult and uncertain exercise.
Такие инвестиции вполне могут окупиться в плане улучшения возможностей сбора средств. Such an investment would pay off in terms of improved fund-raising capabilities.
Да, довольно много, но сейчас мы серьезно занимаемся сбором средств и инжинирингом. Yeah, we have a lot, but I mean, at the moment, we are undergoing a sort of serious fundraising and engineering effort.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!