Примеры употребления "сборе средств" в русском

<>
Переводы: все154 fund raising92 fundraising46 raising funds7 другие переводы9
Ладно и увидимся в четверг на сборе средств. Okay and um, I'll see you Thursday at the fund raiser.
Обычно это не проблема, но она не появилась на сборе средств прошлым вечером в Вашингтоне. Normally, not a problem, but she didn't show up at a fund raiser in DC last night.
Необходимостью усиления уголовной ответственности лиц, виновных в сборе средств для совершения актов терроризма, обусловлена подготовка законопроекта, упомянутого в ответе по подпункту (а) пункта 1. The need to increase the criminal liability of persons guilty of collecting funds for the commission of terrorist acts led to the drafting of the legislation mentioned in the answer under subparagraph 1 (a).
Помощь НФСОУ в сборе средств оказывают Центральный совет социального обеспечения Индии, Всеиндийская конференция женщин, Национальный совет по вопросам образования женщин, университеты, колледжи, школы и другие организации и известные граждане. Central Social Welfare Board of India, All India Women's Conference, National Council for Women's Education, Universities, Colleges, Schools and other organisations and prominent citizens help the NFTW in collecting donation in this way.
После утверждения нерассмотренных заявлений о сборе средств ассигнования на цели других научно-исследовательских программ и покрытие административных расходов будут минимальными, и сумма их будет увеличиваться по мере поступления финансовых средств. Upon approval of pending fund-raising applications, the provisions made for other research programmes and administrative costs are minimalist and will be increased as funding comes forward.
Тем не менее после утверждения нерассмотренных заявлений о сборе средств ассигнования, выделенные на цели других научно-исследовательских программ и покрытие административных расходов, будут минимальными, и их сумма будет увеличиваться по мере поступления финансовых средств. However, upon approval of pending fund-raising applications, the provisions made for other research programmes and administrative costs are minimal and will be increased as funding comes forward.
Поэтому в основной деятельности по подготовке страновых докладов, проведении семинаров для национальных заинтересованных сторон, сборе средств и осуществлении последующей деятельности (включая подготовку руководств по инвестиционной деятельности и «голубых книг»), участвуют только те сотрудники или консультанты, должности которых финансируются по линии регулярного бюджета. Therefore, only posts or consultants that are funded from the regular budget lead the preparation of country reports or are engaged in national stakeholder seminars, fund-raising and the implementation of follow-up activities (including investment guides and blue books).
Наша задача заключается в формировании культуры мира, в подготовке сил безопасности, в установлении пограничного контроля, в создании регионального регистра легких вооружений, в согласовании законов, в сборе и уничтожении оружия, в распространении духа моратория на другие страны африканского континента, в сборе средств и в завязывании диалога с производителями оружия. Our mission is to promote the culture of peace, train security forces, establish border controls, create a regional register of light weapons, harmonize laws, collect and destroy weapons, extend the spirit of moratorium to the rest of the African continent, mobilize resources and begin a dialogue with arms manufacturers.
Согласно положениям о преступлениях, содержащимся в статьях 3 и 4 нашего Закона о борьбе с терроризмом, объявляются преступлениями деяния, выражающиеся в предоставлении или сборе средств в пределах Сент-Винсента и Гренадин в целях осуществления террористических актов, где-либо в пределах Сент-Винсента и Гренадин или за пределами Сент-Винсента и Гренадин. The offences provisions in sections 3 and 4 of our Anti-Terrorism Act criminalize the acts of providing or collecting funds within Saint Vincent and the Grenadines for the carrying out of terrorist acts or for facilitating the commission of terrorist acts anywhere- within Saint Vincent and the Grenadines or outside Saint Vincent and the Grenadines.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!