Примеры употребления "с ограниченными умственными возможностями" в русском

<>
В Олимпиаде участвовало более 450 детей с ограниченными физическими и умственными возможностями. More than 450 mentally challenged children took part in those games.
Число детей с ограниченными умственными возможностями, посещающих клубы верховой езды и цирковую школу: 62 Mentally disabled children enrolled in riding clubs and circus schools: 62.
Возмутительно, что ЕС сделал так мало, чтобы надавить на своих членов и кандидатов в члены, для продвижения концепции "жизни в обществе" для людей с ограниченными умственными способностями. It is shocking that the EU has done so little to press its members, and candidate-members, to promote community living for people with mental disabilities.
Существует острая необходимость изменить правительственную политику таким образом, чтобы обеспечение услугами людей с ограниченными умственными способностями в обществе стало нормой, а не исключением. There is an urgent need to change government policies so that providing services for people with mental disabilities in the community is the norm rather than the exception.
Этот экспериментальный проект продемонстрировал, что люди с ограниченными умственными способностями готовы к существованию в качестве равноправных граждан, когда им оказывается соответствующая помощь. That pilot project demonstrated that people with mental disabilities are capable of living as equal citizens when they receive appropriate assistance.
Политические изменения, нацеленные на исправление этой мрачной ситуации в Сербии, произошли, когда министерство согласилось запустить широкий экспериментальный проект в масштабах всей страны, который с 2003 года установил диапазон служб поддержки по месту жительства, чтобы позволить людям с ограниченными умственными способностями покинуть учреждения в которых они были заключены и начать жить в более крупном мире. The policy change aimed at rectifying this grim reality in Serbia came when the Ministry agreed to apply country wide a pilot project that has, since 2003, established a range of community-based support services to enable persons with intellectual disabilities to leave the institutions where they were confined and begin living lives in the wider world.
В то время как в большинстве стран региона существуют пакеты высококачественных услуг по месту жительства, десятки тысяч людей с ограниченными умственными способностями все еще живут в спец. учреждениях, а большинство из них даже не имеет перспективы когда-либо выбраться из этих учреждений. While there are pockets of high quality community-based services in most of the region’s countries, tens of thousands of people with mental disabilities are still living in institutions, and most of them have no prospect of ever leaving.
Back to Back - австралийская компания, созданная людьми с ограниченными умственными способностями. Back to Back is an Australian company of people with intellectual disabilities.
Делаются опрометчивые и поспешные попытки объяснить его поведение плохими советниками, преклонным возрастом, расшатанным здоровьем и/или ограниченными умственными способностями. Rash and rushed attempts are made to explain away his behavior as caused by bad advisers, old age, failing health, and/or a feeble mental capacity.
К счастью, и там уже возникают общественные организации, которые стараются обратить внимание людей на проблемы людей с ограниченными возможностями. Fortunately, citizens associations are emerging there too that are trying to draw attention to the problems faced by people with disabilities.
Там не очень распространено то, что большое количество людей с ограниченными возможностями принимают активное участие в общественной жизни, в этом мы их с The Tap Tap немного опережаем! It is less common there for large groups of people with disabilities to actively take part in social life, in this respect with The Tap Tap we are a step ahead!
Благодаря конкурентным ценам с ограниченными спредами в сочетании с быстрым выполнением ордеров, FxPro занимает лидирующее место на рынке FX. Competitive pricing with tight spreads, combined with rapid execution of orders grants FxPro a leading place within the FX industry.
В целом возникло ощущение, что организаторы постарались все сделать так, чтобы спортсмены-паралимпийцы и прочие люди с ограниченными возможностями чувствовали себя в Олимпийском парке желанными гостями. All in all it felt like a lot of effort had gone into making sure Paralympic athletes and other visitors with disabilities would feel welcome in the Olympic Park.
Препятствия, которые приходится преодолевать россиянам с ограниченными возможностями Russia's Hurdles for People With Disabilities
Если вход в Windows осуществлен под учетной записью с ограниченными правами, установить игру или демонстрационную версию не удастся. If you are logged on to Windows with a restricted user account, you won’t be able to install a game or demo.
Могут ли люди с ограниченными возможностями пользоваться консолью Xbox One? Can people with disabilities use Xbox One?
Могут ли люди с ограниченными возможностями играть с помощью Kinect? Can people with disabilities play Kinect?
Узнайте подробнее о встроенных функциях и технологиях, которые помогают людям с ограниченными возможностями, включая нарушения зрения и слуха, получить максимум от Facebook. Learn about the built-in features and technologies that help people with disabilities, like vision loss and deafness, to get the most out of Facebook.
Мы сотрудничаем с заинтересованными лицами по всему миру, укрепляем отношения с партнерами по разработке технологии, государственными организациями и организациями, защищающими интересы людей с ограниченными возможностями. We collaborate with stakeholders around the world and build strong relationships with technology partners, governments, and organizations that advocate on behalf of people with disabilities.
Одним словом, международное сообщество должно воспользоваться нынешним экономическим подъемом и расширить усилия по установлению финансовой и экономической стабильности и оказанию помощи странам с ограниченными перспективами. Simply put, the international community must take advantage of the current recovery to broaden efforts to ensure financial and economic stability, and help those countries with limited prospects.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!