Примеры употребления "рынке труда" в русском

<>
Переводы: все1566 labour market836 labor market529 job market67 другие переводы134
На протяжении последних нескольких лет на рынке труда в основном наблюдался застой. The labour market was slack for most of the time in the past several years.
защитить "своих людей" на французском рынке труда. to protect the French labor market's "insiders."
Многочисленная женская рабочая сила на неформальном рынке труда при отсутствии там контроля и социальной защиты. The large female workforce on the informal job market, where there is no control or social protection.
Кроме того, молодые инвалиды по-прежнему сталкиваются с колоссальными проблемами на рынке труда. In addition, young people with disabilities continue to face enormous challenges in the labour market.
Сохраняются также и многие ограничения на рынке труда. Many labor market inflexibilities also persist.
Люди с инвалидностью по-прежнему сталкиваются со множеством препятствий на рынке труда в условиях ускорения темпов компьютеризации экономики. People with disabilities still face many obstacles in the job market of an increasingly digitalized economy.
В 1998 году началось осуществление проекта " Активизация лиц с низкой конкурентоспособностью на рынке труда ". In 1998, the project “Activating people with low competitive ability in the labour market” was started.
Однако главное внимание ФРС сосредоточено на рынке труда. But the focal point for the Fed is the labor market.
Последние данные говорят о том, что положение на рынке труда не улучшается в США и других развитых странах. Recent data suggest that job market conditions are not improving in the United States and other advanced economies.
Наблюдаемый в настоящее время спад относительно сильно ударил по некоторым уязвимым группам на рынке труда. The present recession has hit some vulnerable groups in the labour market relatively hard.
В США, мы получаем индекс на рынке труда в марте. In the US, we get the labor market conditions index for March.
В докладе отмечается большая доля женской рабочей силы на неформальном рынке труда, на котором отсутствует контроль или социальная защита. The report notes the large female workforce in the informal job market, where there is no control or social protection.
Несмотря на некоторую стабилизацию, на рынке труда сохраняется гендерная сегрегация, как вертикальная, так и горизонтальная. Despite some equalisation, the labour market is still gender-segregated, both horizontally and vertically.
На рынке труда полная занятость, инфляция растёт, домохозяйства охвачены оптимизмом. The labor market is at full employment, the inflation rate is rising, and households are optimistic.
Несколько независимых экономистов пришли к выводу, что план Обамы обеспечит значительный подъем на рынке труда в 2012-2013 годах. Several independent economists concluded that Obama's plan would provide a significant lift to the job market in 2012-2013.
Оно хотело бы внимательнее изучить данный вопрос и разработать стратегию по обеспечению равенства на рынке труда. It wished to consider the issue further and develop a strategy for equality on the labour market.
В США, мы получаем индекс условий на рынке труда за апрель. In the US, we get the labor market conditions index for April.
Согласно статистическим данным, 56 процентов стоявших на учете безработных составляют женщины; на реорганизованном рынке труда женщины в поисках работы сталкиваются с большими трудностями. According to statistics, 56 per cent of the registered unemployed were women; in the restructured job market, women were experiencing more difficulty finding jobs.
Был также достигнут прогресс в борьбе с дискриминацией в Интернете, гостиничном бизнесе и на рынке труда. There has also been progress in tackling discrimination on the internet, in the hospitality industry and on the labour market.
Результатом этого является то, что их участие на рынке труда увеличивается. The upshot is that more workers are participating in the labor market.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!