Примеры употребления "labor-market policies" в английском

<>
All of them use active labor market policies, including flex time, school-to-work apprenticeships (especially Germany), and extensive job training and matching. Все они применяют активную политику на рынке труда, в том числе гибкий график, систему обучения от школы к работе (особенно в Германии), а также обширную профессиональную подготовку и согласование.
a "union" of countries with very different views on everything (from foreign policy to labor market policies) and different economic interests; "союз" стран с совершенно разными представлениями обо всем (от внешней политики до политики рынков труда) и разными экономическими интересами;
In more detail, from the perspective of stability in employment, the Employment Security Law and other related laws stipulate that, as various measures to ensure the stability of employment for workers the Japanese government must implement job placement, unemployment benefits and active labor market policies integrally through nationwide network of local employment security offices. В более конкретном плане можно было бы отметить, что в контексте содействия занятости в Законе о занятости и в других соответствующих нормативных актах предусматривается, что в рамках различных мер по содействию занятости трудящихся правительство Японии должно обеспечивать трудоустройство, выплачивать пособия по безработице и проводить активную политику на рынке труда на комплексной основе, используя для этих целей общенациональную сеть местных бюро по трудоустройству.
Project: Regional Integration, Economic Partnership Agreements, and their Impact on Employment and Labour Market Policies: this project, undertaken by the UNU/Programme on Comparative Regional Integration Studies and the ILO International Training Centre, addresses the impact that regional integration processes and open-trade regimes have on employment and labour market policies, focusing at the national and regional level in Africa. Проект: Региональная интеграция, соглашения об экономическом партнерстве и их воздействие на политику в области занятости и рынка труда: Этот проект, осуществляемый Программой сравнительных исследований по вопросам региональной интеграции УООН и Международным учебным центром МОТ, касается воздействия процессов региональной интеграции и режимов свободной торговли на политику в области занятости и рынка труда с уделением главного внимания национальному и региональному уровням в Африке.
However, the Washington area may lag behind as the slowdown in federal spending takes its toll on the region's labor market. Однако Вашингтонская зона может отставать, так как снижение федеральных расходов сказывается на рынке труда в регионе.
Place employment growth at the heart of macroeconomic policies, for example by ensuring that labour market policies aim to foster high rates of growth in production and employment for the benefit of persons of all ages; Постановка вопроса о создании рабочих мест в центр макроэкономической политики, например, посредством обеспечения нацеленности политики на рынке труда на обеспечение повышения темпов роста производства и занятости в интересах людей всех возрастов;
"Loud declarations about 'foreigners getting to the back of the queue" and "Aussie jobs first" are a very unpleasant throwback to a time when unions demanded a protected labor market," she told the Australia India Institute today. "Громкие заявления типа "иностранцы - в конец очереди" и "сначала работу австралийцам" представляют собой очень неприятный откат к временам, когда профсоюзы требовали защищенный рынок труда", - сказала она Институту "Австралия - Индия" сегодня.
Violence against women at work can best be addressed within the framework of labour market policies. Наиболее широкие возможности в плане борьбы с насилием в отношении женщин на рабочих местах открывает политика регулирования рынка труда.
In January, the index came 4.9, so a reading above that, following the solid employment report on Friday, should add to signs of an improving labor market. В январе индекс составлял 4,9, значение выше предыдущего, что после доклада твердой занятости в пятницу, следует добавить признаки улучшения на рынке труда.
Kolaborativo (the name of this platform reflects the need for collaboration between all the parties involved) is a platform which brings together representatives of employers, workers and the government of Curaçao to address and reach agreement on nationally important issues like labour market policies and working conditions. Объединение " Kolaborativo " (данное название отражает необходимость сотрудничества между всеми заинтересованными сторонами) является форумом, на котором представители работодателей, трудящихся и правительства Кюрасао могут обсуждать вопросы национальной важности, такие как политика на рынке труда и условия труда, и достигать согласия по ним.
The strong ADP report on Wednesday, suggested that nonfarm payroll figure may come in over 200k again, consistent with a firming labor market. Сильный ADP отчет в среду предположил, что в несельскохозяйственном секторе цифра будет выше 200К, в соответствии с укрепляющимся рынком труда.
Important aspects were: strengthening the role of the private sector; market policies; strengthening of private initiative; strengthening the role of women in industrial development; cooperation in the field of technology transfer and innovation; implementation of a technical support programme; investments in the service of development; and energy. Важными аспек-тами являются: повышение роли частного сектора; правильная стратегия освоения рынков; активизация частной инициативы; усиление роли женщин в процессе промышленного развития; сотрудничество в области передачи технологий и инноваций; осуще-ствление программы технического содействия; ин-вестиции в услуги в области развития; и энергетика.
These are key indicators of labor market conditions for Fed Chair Janet Yellen as they are closely correlated with employment costs, and she wants to see workers benefitting from the upturn before she starts hiking rates. Это ключевые показатели рынка труда условий для председателя Федеральной резервной системы Джанет Йеллен, так как они тесно связаны с трудовыми затратами, и она хочет, чтобы работники, получали сначала выгоду от подъема, прежде чем она начнет повышать ставку.
Place employment growth at the heart of macroeconomic policies, for example by ensuring that labour market policies aim to foster high rates of growth in production and employment for the benefit of persons of all ages; (Agreed) Постановка вопроса о создании рабочих мест в центр макроэкономической политики, например, посредством обеспечения нацеленности политики на рынке труда на обеспечение повышения темпов роста производства и занятости в интересах людей всех возрастов; (Согласовано)
In the US, the Job Offers and Labor Turnover Survey (JOLTS) will give further insights into the US labor market picture. В США выйдут данные JOLTS, которые дадут более полное представление о рынке труда США.
Since the 1990s, a wide variety of youth employment measures have been implemented by the Organisation for Economic Cooperation and Development (OECD) countries as part of what has become known as active labour market policies. С 1990-х годов в странах Организации экономического сотрудничества и развития (ОЭСР) в рамках подхода, который принято называть активной политикой на рынке труда, принимаются самые разнообразные меры в целях трудоустройства молодежи.
The minutes of the previous meeting showed that the Fed isn’t concerned about the stronger dollar and was concerned about the tight labor market, showing that it remained on track to hike rates. Протокол предыдущего заседания показал, что ФРС не беспокоит укрепление доллара, но беспокоит жесткий рынок труда, показывая, что она по-прежнему на пути повышения ставки.
Elaborating a framework, in consultation with workers'and employers'organizations, to provide access to social protection and active labour market policies that assist in the transition of young people into other work after a job loss; разработки во взаимодействии с организациями трудящихся и работодателей системы социальной защиты и активной политики в отношении рынка труда, которые способствовали бы переходу молодых людей на новую работу после утраты рабочего места;
Labor market indicators broadly improved this month: the employment components of both the ISM Manufacturing and Non-Manufacturing PMI reports improved, with the Services report in particular hitting its highest level in more than nine years at 59.6! Индикаторы рынка труда в прошлом месяце заметно улучшились: субкомпоненты занятости PMI в производственном секторе и непроизводственном секторе от ISM улучшились, а отчет по сектору сферы услуг вообще достиг максимального уровня более чем за 9 лет - 59.6!
Social protection and social transfers, as well as active labour market policies and social dialogue for all- including a new financial architecture- were all mentioned as viable options. В качестве эффективных возможных решений были отмечены меры социальной защиты и социальные трансферы, а также активная политика на рынке труда и охватывающий всех общественный диалог, в том числе по новой финансовой архитектуре.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!