Примеры употребления "рецепты" в русском

<>
Мы заморочились, попробовали разные рецепты. We racked our brains and tried out various recipes.
А обезьяны не смогут выписать рецепты. And monkeys can't write out prescriptions.
Видите эти рецепты на полях? And you see these recipes on the side?
Очень редко выписывает рецепты на обезболивающие. Very rarely writes prescriptions for pain medication.
Вы отвечаете за рецепты, я за гриль. Your recipes, me behind the grill.
Я слышала, доктор Холанд выписывает рецепты на виски. I heard doc Holland is writing prescriptions for whiskey.
Они используют только рецепты или технологию этих организмов. They're really only using the blueprints or the recipes from the organisms.
Вы писали поддельные рецепты И продавали лекарства из-под полы за наличные. You were writing fake prescriptions and selling the drugs under the table for cash.
Это рецепты которые дети учат на поварских уроках. Those are the recipes that the kids learn in my cooking classes.
Врачи выписывают рецепты на том же языке, на котором машинисты в электричках объявляют остановки. Doctors write prescriptions in the language, in which electric train drivers announce stations.
Она заполучила его рецепты и хочет выгнать его из бизнеса. She got ahold of his recipes, and she's gonna drive him out of business.
Разумеется, каждая страна чем то отличается - и политические «рецепты» должны иметь этот факт в виду. Of course, every country is different – and the policy prescriptions for each need to recognize that.
Для семьи я ищу рецепты, в которых отражается мой жизненный опыт. For family, I'm looking for recipes that genuflect to my own personal histories.
И напоминала ему вчера, а ещё было два звонка из аптек, говорили, что он забыл подписать рецепты. I also reminded him last night, and I just got a call from two pharmacies saying he forgot to sign prescriptions.
Теперь, когда его рецепты разошлись, он больше не будет готовить суп! Now that his recipes are out he's not gonna make any more soup!
Наука о климате - это тонкая и чертовски сложная дисциплина, которая редко дает однозначные прогнозы или простые рецепты. Climate science is a subtle and fiendishly convoluted discipline that rarely yields unambiguous forecasts or straightforward prescriptions.
Например, создайте папку, в которую вы будете добавлять найденные в интернете рецепты. For example, you could make a folder for recipes. And, as you browse, add to it any recipes you might want to try later.
Проще говоря, если причины и эффекты отличаются в зависимости от страны, то соответствующими должны быть и рецепты политических мер. Simply put, if the causes and impacts of inequality differ across countries, so should the policy prescriptions.
Галкин объясняет это тем, что поварам лень придумывать новые рецепты с дальневосточной рыбой. Galkin chalks this up to chefs who are too lazy to come up with new recipes using fish from the Far East.
Все пациенты, имеющие медицинские рецепты, в том числе заключенные и наркоманы, использующие инъекции, имеют доступ к бесплатной антиретровирусной терапии. All patients with medical prescriptions, including incarcerated people and those using intravenous drugs, have access to antiretroviral therapy free of charge.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!