Примеры употребления "реклам" в русском

<>
Мы подсчитали, что между рождением и совершеннолетием человек видит в среднем 350 тысяч реклам. Between birth and 18 years old, we calculated that each person had been exposed to an average of 350.000 ads.
В коммерческих телевизионных программах, направленных на детей, существует изобилие реклам для продуктов питания с сомнительной ценностью для здоровья. Commercial television programs aimed at children are replete with advertising for processed foods of dubious value to human health.
Взгляните на возраст людей, снимаемых для реклам. Just look at the advertisements.
Твоего любимого шампуня из реклам "Soul Train" - делает волосы "шелковистыми". Your favorite shampoo from the "Soul Train" commercials - make your hair real silky.
Одна из самых эффективных антитабачных реклам была сделана Управлением по Вопросам Медицинского Обслуживания. Она иллюстрировала, что никотин, который сужает сосуды, может вызвать инфаркт, или инсульт, но также может стать причиной импотенции. One of the most effective anti-smoking ads was done by the Department of Health Services, showing that nicotine, which constricts your arteries, can cause a heart attack or a stroke, but it also causes impotence.
Одна из самых остроумных реклам на рынке сегодня - это бренд немецкого дамского белья. One of the wittiest advertisements on the market today is for a brand of German lingerie.
Современному американцу доступно больше выбора и реклам, связанных с выбором, чем кому-либо другому в этом мире. Поэтому для него выбор состоит как в том, кем они являются, так и в том, чем представляется сам продукт. For modern Americans who are exposed to more options and more ads associated with options than anyone else in the world, choice is just as much about who they are as it is about what the product is.
Йосси Варди: Это одна из самых популярных реклам в прошлом году, известная как оптический дюйм Philips. Давайте поаплодируем Philips. .за этот шаг к человечности. Yossi Vardi: This is one of the most popular viral advertisement of last year, known as the optical inch by Philips. Let's applaud Philips - - for this gesture for humanity.
Во-вторых, земельный участок в кондоминиуме может стать немалым источником дополнительных доходов за счет организации платных автостоянок, размещения временных гаражей, торговых палаток, сдачи в аренду теннисных кортов, выделения места для стационарных реклам и т.п. Secondly, a condominium-owned plot of land can be made an important source of extra revenue, for example by constructing user-fee parking facilities, letting space for temporary garages and commercial kiosks, leasing tennis courts, setting aside areas for advertisement hoardings, etc.
Когда реклама способствует развитию компании Knowing when ads are contributing to your business
Реклама в формате кольцевой галереи Advertising with the Carousel Format
Реклама побуждает нас покупать излишества. Advertisements urge us to buy luxuries.
Вы снимались в рекламе йогурта. You were in that yoghurt commercial.
Реклама услуг частного розыска не запрещается. The promotion of private detective services may be allowed.
Агент по рекламе, который не появляется на рекламных мероприятиях? A publicist who can't show up at publicity events?
Реклама не должна запрашивать номера счетов, в том числе номера постоянных клиентов авиакомпании, номера бонусных карт или номера телефонного или кабельного счета, без нашего предварительного разрешения. Adverts must not request account numbers, including frequent flyer numbers, loyalty card numbers or cable or telephone account numbers, without our prior permission.
Что ж, здесь наша реклама от Марты Стюарт, вся такая взрывная и готовая, чтобы её развернули и повесили на стену. Well, here's our Martha Stewart blurb, all blown up and ready to roll out and paste up on that wall.
Язык. Реклама алкоголя не должна: Language: Alcohol ads can't:
Реклама в приложении YouTube Kids Advertising on YouTube Kids
Реклама побуждает нас покупать роскошь. Advertisements urge us to buy luxuries.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!