Примеры употребления "резервы" в русском с переводом "reserve"

<>
Резервы похожи на сберегательные счета, Reserves are like savings accounts.
Действительно, Китай накапливает резервы в долларах. Yes, China does pile up reserves in dollars.
Растет безработица, но растут и международные резервы. Unemployment is going up, but, at the same time, Russia’s international reserves are rebounding.
Они известны как «внебюджетные фонды и резервы». These are known as “off-budget funds and reserves”.
Город восполнял свои резервы на случай необходимости. Town keeps a reserve in case of emergency.
Структура фонда и внебюджетные фонды и резервы Fund structure and off-budget funds and reserves
Деньги, вложенные в резервы, являются неистраченным доходом. Money put into reserves is income not spent.
Мобилизовать резервы и всех новобранцев в строй. Call up reserves and as many new recruits as possible.
Мировые резервы в основном были сосредоточены в США. World’s reserves were massively accumulated in the US.
В результате стерлинговые резервы стали двигателем экономического популизма. Consequently, these reserves provided the fuel for economic populism.
Ее внутренние резервы веры позволяли ей преодолевать трудности. Her inner reserves of faith, indeed, kept her going through every hardship.
Капитал плывет из страны, а официальные резервы медленно истощаются. Capital is flowing out of the country, and official reserves are slowly being depleted.
Их международные резервы уменьшатся и/или их долги вырастут. Their international reserves would decline and/or their debt would rise.
Чтобы обобщить то, как работают резервы, откуда нельзя брать - So let me just give you a summary of what no-take reserves do.
Для обеспечения глобального экономического роста и стабильности, мобилизуйте резервы For Global Growth and Stability, Mobilize the Reserves
Его валютные резервы составляют целые 1,9 триллиона долларов. Foreign exchange reserves are an immense $1.9 trillion.
«Их можно с азиатскими странами: большие резервы и небольшой дефицит». “You could compare them to Asian countries with large reserves and small deficits.”
Поскольку иностранные резервы начали резко сокращаться, девальвация песо стала неизбежной. As foreign reserves continued to plummet, the peso's devaluation became inevitable.
Внебюджетные фонды и резервы обычно имели значительный уровень остатков денежных средств. Off-budget funds and reserves have usually had a significant level of cash balances.
Среди них он в первую очередь делает ставку на международные резервы. Among these, he places the biggest premium on international reserves.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!