Примеры употребления "регистраций" в русском с переводом "recording"

<>
Утверждение журналов регистрации накладных поставщика. Approve vendor invoice recording journals.
Создание документооборотов утверждения для журналов регистрации накладных. Create approval workflows for invoice recording journals.
Службы определения местоположения, регистрации и записи движения Location Services, Motion Sensing, & Recording
В то же время риски асимметричной регистрации в ПБ (товары против услуг) возрастают; At the same time, the risks of asymmetric recording in BOP (goods versus services) are increased;
регистрации данных обратной связи о частоте вращения и крутящем моменте, снимаемых с динамометра. start recording the feedback data of speed and torque of the dynamometer.
После каждого изменения температуры до регистрации измерянных значений должно быть обеспечено термическое равновесие. After each temperature change, thermal equilibrium shall be attained before recording the measured values.
регистрации расхода выхлопных газов по массе, если используется метод анализа неразреженных выхлопных газов; start recording the exhaust gas mass flow rate, if raw exhaust gas analysis is used;
регистрации расхода отработавших газов по массе, если используется метод анализа первичных отработавших газов; start recording the exhaust gas mass flow rate, if raw exhaust gas analysis is used;
До 1999 года для облегчения регистрации соответствующих данных об ИДП Управление использовало программу " МАЙНДЕР ". Until 1999, the Office was using MINDER software to facilitate the recording of the pertinent NEP data.
Инновации денежного рынка также создают трудности с определением и регистрацией с точки зрения национальных счетов. Money market innovations may also generate difficult defining and entry recording problems from the point of national accounts.
Журнал регистрации накладных поставщиков и журнал утверждения накладных поставщика можно также включить в бюджетный контроль. The vendor invoice recording journal and the vendor invoice approval journal can also be included in budget control.
Достижения в сфере сбора, обобщения, регистрации и передачи данных повысили эффективность и позволили сократить расходы. Advances in data collection, collation, recording and transmission have increased efficiency and reduced costs.
Условные обозначения, указанные в этом разделе в скобках, содержат внутренний код, используемый УСВН для регистрации рекомендаций. The symbols in parentheses in this section refer to the internal code used by OIOS for recording recommendations.
В рамках многих существующих систем регистрации регистрация уведомлений осуществляется вручную, и сам реестр ведется в бумажном формате. In many existing registry systems, the recording of notices is undertaken manually and the registry is itself paper based.
Условные обозначения в скобках, содержащиеся в настоящем разделе, указывают на внутренние коды, используемые УСВН для регистрации рекомендаций. The symbols in parentheses in this section refer to an internal code used by OIOS for recording recommendations.
отсутствие надлежащих процедур согласования в отношении имущества, производственных помещений и оборудования, включая физический подсчет и регистрацию активов; Lack of proper reconciliation procedures regarding property, plant and equipment, including physical counts and recording assets;
В рамках многих существующих систем регистрации регистрация уведомлений осуществляется вручную, и сам реестр ведется в бумажном формате. In many existing registry systems, the recording of notices is undertaken manually and the registry is itself paper based.
Расчеты и регистрация показателей процессов помогают также в проведении оценки и сравнительного анализа для определения вариантов решений. Measuring and recording process indicators also aids in evaluation and comparative analysis aimed at identifying solutions.
В частности, период времени между произведенными расходами по проекту и их регистрацией в ИМИС составлял до шести месяцев. In particular, there was a time lag of up to six months between a project incurring expenditure and IMIS recording it.
В другом докладе Австралии содержится информация о правилах регистрации и применения топонимов аборигенов и жителей островов Торресова пролива. Another report from Australia outlined guidelines for the recording and use of Aboriginal and Torres Strait Islander place names.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!