Примеры употребления "ребенком" в русском с переводом "child"

<>
Будучи ребенком, Гана казалась мне безопасной. Ghana felt safe to me as a child.
Этот ублюдок пришел за нашим ребенком. The bastard went after our child.
Еще ребенком я внимательно читал газеты. As a child, I read the newspaper thoroughly.
Он может притвориться ребенком, домашним растением. He could be a small child, a house plant.
Вы не можене владеть собственным ребенком. You can't own your children.
Ты был очень болезненным ребенком, да? You were a sickly child, weren't you?
Пакер не разговаривает со своим ребенком, Мередит. Packer doesn't speak with his child, Meredith.
Будучи ребенком, я жил вполне обыкновенной жизнью: As a child, I had a pretty normal life:
Я чувствую себя ребенком в лавке сладостей. I just feel like such a child, in a sweetshop.
Он любит называть себя моим третьим ребенком. And he Iikes caIling himself my third child.
Не будь развратным любовником с незаконнорожденным ребенком. Without the poison of a lover and a bastard child.
Каждый звук, неисправно слышимый ребенком, кажется приглушенным. Every sound the child hears uncorrected is muffled.
Моя мама умерла, когда я был ребенком. My mother died when I was a child.
Ребенком Геремек наблюдал деградацию заключенных варшавского гетто. As a child, Geremek witnessed the degradation of those enslaved in the Warsaw ghetto.
Ребенком ты думаешь, что это произойдет плавно. As a child, we think it's a slow process.
Теперь твоя мать скрывается с моим ребенком! Now your mother has absconded with my child!
Скрывается с моим ребенком, и она мне перезвонит? Absconds with my child and she'll call me back?
Между прочим, Фейнман, когда был ребенком, восхищался этим. As a matter of fact, Feynman, as a child, was very fascinated by this.
Я весь день проторчала сама с чертовым ребенком. I have been stuck all day on my own with a bloody child.
В деле говорится, что Рикки был болезненным ребенком? We read that Ricky had a lot of illnesses as a child?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!