Примеры употребления "ребенком" в русском с переводом "baby"

<>
Она говорит со своим ребенком. And she's talking to her baby.
Так вот что значит - быть ребенком? So what's it like to be a baby?
Еще один день с мучным ребенком. Another day with a flour baby for you.
Знаешь, ухаживать за ребенком легче, чем люди говорят. You know, all this baby stuff is easier than people say.
Ты хочешь, чтобы я занимался ребенком вместе с тобой? You want me to do baby stuff with you?
Затем она вместе с ребенком была доставлена в госпиталь. She was then taken to hospital with her baby.
Я не буду жить в комнате с твоим ребенком. I am not sharing my room with your baby.
Почему я зову её ребенком и говорю об убийстве? Why do I call it "baby" and talk about killing it?
Я вытащил короткую спичку и должен смотреть за ребенком. Because I pulled the short straw and got stuck with baby sitting duty.
Тогда зайдем кое-куда с твоим ребенком, Мини, и сделаем фотки. We'll go places with your baby, Mini, and we'll take pictures.
И, как ты сказал, моя приемная мать умерла, когда я был ребенком. And like you said, my adopted mom died when I was a baby.
Опасное вождение - впечатался в фонарный столб, едва не задев коляску с ребенком. Dangerous driving - smacked into a lamppost, just missing a pram with a baby in it.
Значит, Элли принимала душ с ребенком, и он написал ей на ноги. So Ellie took a shower with her baby, and, of course, he peed all over her feet.
Вы обещали быть рядом и помогать с ребенком, а теперь вы сбегаете. You promised you'd be here to help with the baby, and now you're running off.
Существует вероятность того, что вода из ванной может быть выплеснута вместе с ребенком. It is not inconceivable that the baby will be thrown out with the bath water.
Мельцофф из Вашингтонского Университета склонился над ребенком, которому было 43 минуты от роду. Meltzoff, who's at the University of Washington, leaned over a baby who was 43 minutes old.
Если честно, после всего этого безумия, пожалуй, нам надо немного повременить с ребенком. Honestly, after all this craziness, maybe we should just put the baby stuff on hold for a while.
Со временем я излечился, и узнал, что случилось с тобой и с твоим ребенком. By the time I healed up, work had spread about what happened to you and to your baby.
Я должен был помочь переехать Эми с ребенком и забрать все вещи из больницы. I had to help Amy into t 'house with t' baby and all t 'stuff from hospital.
В Канаде пары с ребенком могут чередовать полугодичные отпуска с сохранением 90% заработной платы. In Canada, couples with a baby may sequence six-month leaves of absence at up to 90% pay.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!