Примеры употребления "рассчитали" в русском

<>
Мы рассчитали для Вас самые низкие экспортные цены. We calculate the lowest export prices for you.
Мы не рассчитали в точности, но мы понимаем - это очень дорого. We didn't calculate that precisely, but we understand that's very expensive.
Мы рассчитали расстояние на основе возраста, роста, веса и физической подготовки миссис Ковак. A distance that we calculated based on the age, weight, height, and physical fitness of Mrs. Kovac.
Чтобы оценить размеры продаж, консультанты " КАФКО " рассчитали продажные цены на реактивное топливо в период с 1 августа 1990 года по 30 июня 1991 года на основе фактической средней цены в предшествующий шестимесячный период. To estimate sales value, KAFCO's consultants calculated jet fuel sales prices for the period 1 August 1990 to 30 June 1991 on the basis of the actual average price in the prior six-month period.
Хенриксен и Посх (1998 год) рассчитали КН и их превышения для участков МСП по водам, использовав для этого статические модели ПХСВ (модель постоянного химического состава воды) и БКПП (модель баланса кислотности первого порядка). Henriksen and Posch (1998) calculated CLs and exceedances for ICP Waters sites using the static models SSWC (steady-state water chemistry model) and FAB (first-order acidity balance model).
В новом документе, исследующем реакцию рынка, в котором применяется правило оценки инвестиций в основной и оборотный капитал США, мы рассчитали, что общий недостаток капитала во всех 51 банке-участнике составит 123 миллиарда евро. In a new paper investigating this market reaction, using United States capital-requirement rules, we calculate the total capital shortfall in all 51 participating banks to be €123 billion.
Поскольку долгосрочная ставка, которую мы уже косвенно рассчитали на основе потоков процентов, зарегистрированных финансовыми посредниками, опирается скорее на инструменты с фиксированной ставкой и отражает ставки процента предыдущих годов, данная ставка в большей степени подходит для определения УИВФП по кредитам и депозитам с фиксированной, а не изменяющейся ставкой процента. Since the long-term rate- as we have calculated it implicitly from the flows recorded by financial intermediaries- rather tends to cover fixed-rate instruments and reflects the rates of previous years, this rate is more suitable for determining FISIM for fixed-rate rather than variable-rate loans and deposits.
Рассчитаем доход каждого из участников. We can calculate the bonus sums for all the participants in this example:
Динамическая реклама рассчитана на непрерывную работу. Dynamic ads are designed to deliver "always-on" performance.
План (копия есть у "Ведомостей") рассчитан на 2014-2017 гг. The plan (Vedomosti has a copy) is intended for 2014-2017.
Я не рассчитал, что она окажется такой догадливой. I didn't expect her to be so cunning.
Просто должны его правильно рассчитать. We just have to make it count.
Рассчитайте прогноз движения денежных средств. Calculate the cash flow forecast.
Пример 2: Туннель, не рассчитанный выдерживать крупные пожары Example 2: Tunnel not designed for large fires
Сообщения данных, которыми обмениваются участники в системе ТЭДИ, рассчитаны на воспроизведение функций бумажных коносаментов. Data messages exchanged among participants in the TEDI system are intended to reproduce the functions of paper-based bills of lading.
Такая модель напоминает казино и рассчитана на проигрыш большинством клиентов своих депозитов. This model resembles a casino, where most clients are expected to lose their deposits within 1-2 months.
В поле Рассчитанное количество откорректируйте значение подсчета циклов. In the Counted quantity field, adjust the cycle counted value.
Рассчитайте налог на отгруженные товары. Calculate the sales tax that is payable for the shipped goods.
Беспроводной геймпад Xbox One рассчитан на долгий срок службы. The Xbox One Wireless Controller is designed for a long life.
Такие миссии, как Comet Hopper и Deep Impact, были миссиями в рамках программы Discovery, которая рассчитана на разработку более эффективных и дешевых проектов. Missions like Comet Hopper and Deep Impact were NASA Discovery missions, which are intended to be faster and cheaper projects.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!