Примеры употребления "расстались" в русском

<>
Да, Рик и Серена расстались. Yes, Rick and Serena broke up.
Ты чувствуешь облегчение от того, что они расстались? Well, would you feel relieved if we split up?
Создать условия, чтобы мы покинули вашу компанию и расстались по-джентльменски. Opening the door for us to leave your company and part as gentlemen.
Расстались с девушкой, были серьезные отношения. They parted with the girl were serious relationship.
Чтобы мы расстались, но продолжили играть вместе? That we broke up but kept playing together?
После случившегося мои родители расстались, продали дом и уехали. After what happened, my parents split up, sold the house, moved away.
Я хотел увидеть Вас и попросить извинения за то, как мы расстались. I wanted to see you to tell you I was sorry how we left things.
Когда мы с Шарлоттой расстались, признаюсь, я пустил слезу. When Charlotte and I broke up, I'll be honest, I did shed a tear.
Да, мы любили так сильно, знаешь почему мы расстались? Yes, we loved each other so much, do you know why we split up?
Они м Джосс только что расстались, и она так расстроена. He and Joss just broke up, and she's devastated.
Мне очень жаль, но я сказала, Нику, что мы расстались. I'm really sorry, but I've told Nick we've split up.
Хилли, я забеременела после того, как вы с Джонни расстались! Hilly, I got pregnant after you and Johnny broke up!
Но она замужем, поэтому мне придётся сделать так, чтобы они расстались". But she's married, so I'm going to have to get her split up from her husband."
Значит, вы изменили ваш тон, с тех пор как расстались? So you have shifted your tone since you broke up?
Извини, мы немного выпили, так как мы с Лиз сегодня расстались. I'm sorry, we had a couple of drinks, we split up with Liz tonight.
Особенно потому, что мисс Хилли и мистер Джонни только что расстались. And especially since Miss Hilly and Mr Johnny had just broke up, too.
Моя мама так раздражает его, что когда они расстались, он переехал на Внешние Гебридские острова. My mum is so annoying that when they split up, he moved to the Outer Hebrides.
Он не знал, что моя дочь и Бранч расстались несколько недель назад. They didn't know that Branch and my daughter had broken up a few weeks ago.
Когда они расстались, сюжетная линия противопоставила героическую молодую маму тому, что часто изображается, как пьющий пиво незрелый папаша. When they split up, the story line cast the heroic young mother against what was often depicted as the beer-drinking, immature dad.
Но он все равно не может смириться с тем, что они расстались. He never got over her breaking up with him.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!