Примеры употребления "расстались" в русском с переводом "break up"

<>
Да, Рик и Серена расстались. Yes, Rick and Serena broke up.
Чтобы мы расстались, но продолжили играть вместе? That we broke up but kept playing together?
Когда мы с Шарлоттой расстались, признаюсь, я пустил слезу. When Charlotte and I broke up, I'll be honest, I did shed a tear.
Они м Джосс только что расстались, и она так расстроена. He and Joss just broke up, and she's devastated.
Хилли, я забеременела после того, как вы с Джонни расстались! Hilly, I got pregnant after you and Johnny broke up!
Значит, вы изменили ваш тон, с тех пор как расстались? So you have shifted your tone since you broke up?
Особенно потому, что мисс Хилли и мистер Джонни только что расстались. And especially since Miss Hilly and Mr Johnny had just broke up, too.
Он не знал, что моя дочь и Бранч расстались несколько недель назад. They didn't know that Branch and my daughter had broken up a few weeks ago.
Но он все равно не может смириться с тем, что они расстались. He never got over her breaking up with him.
Итак, Миранда была уже мертва, когда ты вернулся в Роузвуд и мы расстались. So, Miranda was dead when you came back to Rosewood and we broke up.
Рик и Кэрол расстались два месяца назад, но он всё ещё в неё влюблён. Rick and Carol broke up two months ago, but he's still carrying a torch for her.
Таким образом, когда заскучаешь по Робин, а ты заскучаешь, ты напомнишь себе, почему вы расстались. That way, when you miss Robin, And you will, you can remind yourself why you broke up.
Кейт раньше была моей девушкой, но мы расстались только потому, что она уехала жить в Китай. Well, Kate was my ex, but the only reason we broke up in the first place is' cause she moved to China.
И я знаю, что мы сошлись неожиданным способом, но в минуту, когда мы расстались, я захотела тебя вернуть. And I know we got back together in an unexpected way, but the minute we broke up, I wanted you back.
И это правда, что вы фактически расстались с мисс Шейн потому, что спали с её соседкой по комнате? And isn't it true that you effectively broke up with miss Shayne by sleeping with her roommate?
Мелисса и я расстались меньше чем три часа назад, и я уже нахожусь в своего рода свободном падении. Melissa and I broke up less than three hours ago, and I'm already in a kind of free fall.
Ну, да, правда это больше комбинации рубашек и джинсов, но мы расстались, поэтому, ничего не могу сказать про его одежду. Well, yeah, it's just more of like a dress shirt and jeans combo, but we broke up, so I don't really have a say on his clothes anymore.
Три года спустя - что по сути и есть своего рода "навсегда" по Голливудским меркам - они расстались, и Джонни решил сделать коррекцию. And then three years later - which in fairness, kind of is forever by Hollywood standards - they broke up, and Johnny went and got a little bit of repair work done.
Мы с тобой расстались два месяца назад, так что, если ты не думаешь, будто я ушла в монастырь, тебе нужно смириться. You and I broke up two months ago, so unless you thought I joined a convent, you need to take a step back.
Ник думает, что мы расстались, а ещё он не знает, что последней девушкой, с которой он спал, была я в парике. Nick thinks we're broken up, but he also thinks that the last girl he slept with wasn't me in a wig.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!