Примеры употребления "рассматриваемому" в русском с переводом "under examination"

<>
Многие представители подчеркивали важность поэтапного подхода: продвижение экспериментальных проектов, которые могут мобилизовать усилия некоторых или многих участвующих в них стран, и одновременно использование существующей конъюнктуры для расширения поддержки и укрепления консенсуса по другим, уже рассматриваемым, предложениям. Many representatives underscored the importance of an incremental approach: advancing with pilot projects that could mobilize some or many contributing countries, while taking advantage of the existing momentum to broaden support and build consensus in the other proposals already under examination.
В рассматриваемом случае речь, естественно, идет не о заключении последующего соглашения, которое противоречило бы предыдущему, а скорее о заключении простого соглашения о внесении изменений в положения предыдущего, которые касались бы лишь определения понятий письменной формы, подписи, подлинника и прочих средств доказывания. What is being envisaged in the case under examination is obviously not a conflicting subsequent agreement but rather a simple amending agreement that would be concerned solely with defining the concepts of writing, signature, original and other forms of evidence.
Это в равной степени касается и статистической проверки вводимых данных там, где за данный период времени каждое изменение цен сопоставляется с изменением цен в полной выборке данного рассматриваемого товара, и менее сложных систем, основанных, например, на использовании заранее определенных пределов, которые автоматически не пересматриваются в процессе редактирования. This applies as much to the statistical checking of input data where, for a particular time period, each price change is compared with the change in prices in the complete sample for the particular product under examination as to less sophisticated systems, based say on the use of predetermined limits which are not automatically reviewed during the editing process.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!