Примеры употребления "района" в русском

<>
Например, несмотря на вышеупомянутое общее понимание джибутийцев, Эритрея попыталась в 1996 году взять под свой контроль Рас-Думейру, в том числе издала карту этого пограничного района, составленную на основе Соглашения 1935 года. For instance, in spite of the general understanding of Djiboutians referred to above, Eritrea made an attempt in 1996 to seize control of Ras Doumeira, including by publishing a border map based on the 1935 agreement.
О положении представителей коренных общин Читтагонгского горного района (например, общин марма, мро, джамма и гаро) говорилось в многочисленных сообщениях, направленных несколькими мандатариями специальных процедур совместно со специальными докладчиками по вопросу о положении в области прав человека и основных свобод коренных народов. The situation of members of indigenous communities in the Chittagong Hill Tracts (e.g. the Marma, Mro, Jumma, and Garo communities) has been the subject of numerous communications sent by several special procedures mandate-holders jointly with the Special Rapporteurs on the situation of the human rights and on the fundamental freedoms of indigenous people.
Магазин стал центральным местом района. And it became a gateway to the community.
Мы из 129 района, сынок. We're from Local 129, sonny.
Настройка информации региона или района Set up state/province information
Я отсюда, из самого неблагополучного района. I'm from right here, all the raggedy parts.
Джеймс Нири, член совета четвертого района? James Neary, the alderman from the fourth ward?
Оправдывает ли что-либо такие притеснения района? Does anything justify what the local community goes through?
Выберите часовой пояс для региона или района. Select the time zone for the state/province.
Я беженец с Афганистана, из района Хайбер. I am an Afghan refugee from the Khyber agency.
Введите имя и краткое описание процесса района. Enter the name and a brief description of the county.
Все пожарные и скорые нашего района там. All fire and medics in the zone are there.
Мы из нищего района Флориды, ты забыла? We are from the Florida panhandle, did you forget?
Банк финансировал возрождение этого практически умирающего района. The bank helped finance the rebuilding of what was otherwise a dying community.
Она возглавляет отдел по работе с населением района. Well, she runs a community outreach program.
разработчиков, правительства и района, в котором реализуются проекты. the developers, government and the community where these projects go up.
Эти заботы близки людям любого достатка, возраста и района. These worries plague people of all incomes, ages, and in all countries.
Да, так и есть, я просто Жене с района. Yeah, that's right, I'm just Genet from the block.
Мы свалим с твоего района и дадим тебе сбытчика. We'll stay off your turf and give you a chip off the brick.
Но она не была обыкновенной женщиной из тихого района. She was not a typical suburban woman herself.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!