Примеры употребления "border" в английском

<>
Select the text box border. Выделите границу надписи.
- we inquire in the only border store. - интересуемся в единственном приграничном магазинчике.
California and Nevada border on each other. Калифорния и Невада граничат друг с другом.
Increased contacts between border authorities (administrative authorities, defence and security forces); расширение контактов между структурами в пограничных районах (административные органы, силы обороны и силы безопасности);
The US economy is in trouble, and the problems it spins off are unlikely to stop at the US border. Экономика США находится в плачевном положении, и действие различных сопутствующих проблем едва ли ограничится пределами США.
Cambodia wants to multilateralize the border conflict as much as Thailand tries to limit it to bilateral negotiations. Камбоджа настолько же сильно хочет сделать данный приграничный конфликт многосторонним, насколько Таиланд хочет ограничить его двухсторонними переговорами.
The date line is the border betwixt happiness and sorrow. Ведь эта линия - есть грань хорошей погоды и ненастья.
Colour: red or orange with a yellow reflecting border; цвет: красный или оранжевый с желтой светоотражающей каймой;
If the border style meets your needs, click OK. Если выбран подходящий вид обрамления, нажмите кнопку ОК.
This plate, in the form of an equilateral triangle with truncated corners, consisting of a fluorescent or retro-reflective red background and a retro-reflective red border, should be different from the one specified in paragraph 28 of annex 5 to the 1968 Convention on Road Traffic, for the rear marking of trailers and semi-trailers. Следует предусмотреть, чтобы этот знак, выполненный в виде равностороннего треугольника с усеченными вершинами, имеющий флюоресцирующий фон красного цвета и окаймленный светоотражающей полосой красного цвета, был таким, чтобы его нельзя было перепутать со знаком, предусмотренным в пункте 28 приложения 5 к Конвенции о дорожном движении 1968 года в отношении задней маркировки прицепов и полуприцепов.
Remove a border in Project Удаление границы в Project
Extensive immunization programmes also cover remote border areas. Обширные программы иммунизации охватывают также отдаленные приграничные районы.
Lojbanistan is on the border with Esperantujo. Ложбанистан граничит с Эсперантидой.
• reach a mutually satisfactory agreement concerning the territory of Abyei, a key disputed border area; • достигнуть взаимоприемлемого соглашения, касающегося территории Абьей, ключевого спорного пограничного района;
Ugandan troops in this area are strictly confined to the Ugandan side of the border and have no presence in Aru as alleged. Находящиеся в этом районе угандийские войска расположены строго в пределах пограничной территории со стороны Уганды и не находятся в Ару, как это утверждается в докладе.
Factors contributing to this are Nauru's remote geographical location, its small size and low population, and its limited commercial air and sea links with countries other than Australia, which applies tight border controls. Этому способствует удаленное географическое положение Науру, малые размеры территории и малая численность населения, а также ограниченный характер ее коммерческого воздушного и морского сообщения со всеми странами, кроме Австралии, которая применяет жесткие меры пограничного контроля.
For long vehicles (trailers and semi-trailers exceeding 8 metres in length and/or of more than 10 tonnes), rear marking plates with an amber retro-reflective background and a red fluorescent or retro-reflective border. для автотранспортных средств большой длины (прицепы или полуприцепы длиной более 8 м и/или массой более 10 т) задних опознавательных знаков с центральной светоотражающей частью желтого цвета и флюоресцирующей или светоотражающей каймой по краям красного цвета.
In the Style name box, type a name for the new border style. В поле Имя стиля укажите название нового вида обрамления.
You can also add a border. Вы также можете добавить границу.
convinced Syria to settle the two countries' simmering border dispute; убедила Сирию разрешить давно существовавший между ними приграничный конфликт;
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!