Примеры употребления "размещаемых" в русском

<>
Объем размещаемых материалов на других языках, помимо английского, продолжает расти, и доступ к этим материалам значительно расширился. The volume of material posted in languages other than English continues to increase, and access to this content has grown considerably.
Неправильная конфигурация прошедших проверку пользователей для размещаемых приложений Exchange Authenticated Users configuration is incorrect for Hosted Exchange
Комитет отмечает также изложенные в части IV доклада руководящие принципы в отношении набора и размещения ревизоров-резидентов, и в частности заявление, содержащееся в пункте 21, в котором указано, что нынешняя формула определения численности и уровня окладов ревизоров-резидентов, размещаемых в отдельных миссиях по поддержанию мира, будет корректироваться с учетом ожидаемых рисков, определяемых на основе подробной оценки, и других конкретных потребностей каждой соответствующей миссии. The Committee also notes the guidelines, set out in part IV of the report, on the recruitment and placement of resident auditors, and in particular the statement in paragraph 21, which indicates that the current formula for determining the number and salary levels of resident auditors to be deployed to selected peacekeeping missions would be tailored to the risk perceived, based on a detailed assessment, and other specific needs of each mission concerned.
К разряду конструктивной практики относятся проведение кампаний по разъяснению специфики гендерной проблематики и интерактивных дебатов по проблеме насилия в отношении женщин и по вопросам предупреждения ВИЧ/СПИДа, ведение «игры по правилам» дома и на рабочем месте и использование возможностей музыки, телевидения, фильмов и сообщений, размещаемых в Интернете. Good practices included gender-awareness campaigns and interactive debates on violence against women, HIV/AIDS prevention, “fair play” at home and at the workplace, and the use of music, television, films and messages through the Internet.
Студенты узнают о вопросах, которыми занимается Ассамблея, в ходе проводимых на местах мероприятий, с помощью видеоконференций и учебных материалов, размещаемых на веб-сайте Организации Объединенных Наций “Cyberschoolbus”. Students learn about issues of concern to the Assembly at on-site events, via videoconferences and through educational material posted on the United Nations Cyberschoolbus website.
Облако — это общепринятый термин для описания вычислительных веб-служб, размещаемых за пределами организации. “The cloud" is a friendly way of describing web-based computing services that are hosted outside of your organization.
Что касается документов, размещаемых на веб-сайте Организации Объединенных Наций, Генеральный секретарь в записке, содержащейся в документе A/C.5/56/37, подчеркнул, что большинство документов заседающих органов размещается на веб-сайте в строгом соответствии с правилом об одновременном размещении. Regarding documents on the United Nations web site, the Secretary-General, in his note contained in document A/C.5/56/37, emphasized that most parliamentary documentation posted on the United Nations web site strictly followed the rule on simultaneous availability.
Облако — это общепринятый термин для описания вычислительных веб-служб, размещаемых за пределами вашего дома или организации. “The cloud” is a friendly way of describing web-based computing services that are hosted outside of your home or organization.
В сложных средах, особенно в средах размещаемых приложений Exchange, выполнение данного вычисления может занять длительное время. In large environments, especially hosted Exchange environments, this can take a considerable amount of time to calculate.
Данные размещаемых приложений. Удаляются данные из приложений, добавленных в Chrome через Интернет-магазин Chrome, например, из локального хранилища для Gmail Офлайн. Hosted app data: Data from the apps you’ve added to Chrome from the Chrome Web Store are erased, like the local storage used by Gmail Offline.
Средство анализатора сервера Microsoft® Exchange запрашивает службу каталогов Active Directory®, чтобы определить, настроена ли среда сервера Exchange как среда размещаемых приложений Exchange (Hosted Exchange). The Microsoft® Exchange Server Analyzer Tool queries the Active Directory® directory service to determine whether the Exchange Server environment is configured as a Hosted Exchange environment.
Как разместить публикацию в группе? How do I post to a group?
Размещение и контроль отложенных ордеров Place and monitor pending orders
Сценарии размещенного потока обработки почты Hosted mail flow scenarios
Я размещу объекты на экране. I'm going to put objects on the screen.
Другая - это морская система Aegis, размещенная на кораблях ВМС США. The other is the sea-based Aegis system, which is deployed on Navy ships.
Приют в состоянии разместить примерно 150 проживающих. The Shelter has capacity to accommodate approximately 150 lodgers.
ИНИАП располагает семью экспериментальными станциями и восемью фермами, размещенными в различных районах страны. INIAP has seven experimental stations and eight farms located in the various regions of the country.
Данный план предоставляет пожилым людям право выбора между размещением в домах престарелых и получением ухода на дому. The plan allowed the elderly to choose whether they wanted to enter a residential facility or receive care at home.
ШАГ 1. Нажмите вариант, чтобы «Разместить кредит». STEP 1: Click on the option to “Allocate Credit.”
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!