Примеры употребления "Hosted" в английском

<>
That’s why China hosted the Olympics. Именно поэтому Китай принял у себя Олимпийские игры.
The following publications were issued and seminar hosted by UNECE: ЕЭК ООН издала нижеперечисленные публикации и провела нижеупомянутые семинары:
Step 3 - Enabling Hosted Content Шаг 3. Используйте размещенные материалы
I hosted a television show by that name on PBS. Я вёл телепередачу с таким же названием на канале PBS.
We hosted a competition and then funded five of those organizations to develop their ideas. Мы устроили конкурс и дали денег пяти организациям на развитие их идей.
He hosted prime minister Narendra Modi in Menlo Park in September. В сентябре он принял у себя в Менло-Парке премьер-министра Нарендру Моди.
AIC has hosted 10 conferences over the past two years. За последние два года АИК провел у себя 10 конференций.
Manage spam sent to the hosted quarantine Управление нежелательной почтой, отправленной в размещенный карантин
I recognized you from when you hosted the school's talent night. Я узнала вас, вы были ведущим на школьном конкуре талантов.
Moreover, King Abdullah of Saudi Arabia hosted a Ramadan breakfast for the Afghan government and Taliban representatives. Кроме того, король Саудовской Аравии Абдулла устраивал встречу-завтрак во время Рамадана между афганским правительством и представителями Талибана.
On August 9, he hosted Turkey’s President Tayyip Erdogan in St. Petersburg. 9 августа он принял в Санкт-Петербурге турецкого президента (Реджепа) Тайипа Эрдогана.
In 2007, UNV hosted the first Global Assembly on Measuring Civil Society and Volunteering. В 2007 году ДООН провели первую Всемирную ассамблею по вопросам измерения вклада гражданского общества и добровольческой деятельности.
Best practices for hosted mail flow scenarios Рекомендации по сценариям размещенного потока обработки почты
From 2005 to 2007, he hosted a show on TV Land called "Sit Down Comedy with David Steinberg." С 2005 по 2007 он был ведущим шоу на TV Land под названием Sit Down Comedy с Дэвидом Стейнбергом.
But what you see here is the result of, actually, internships that we hosted with Linkoping University in Sweden. Но то, что вы здесь видите - это на самом деле результат стажировок, которые мы устраиваем в университете Линкопинг, в Швеции.
In October 2006, the Institute hosted the first Brazilian symposium on space geophysics and aeronomy; в октябре 2006 года Институт являлся принимающей стороной первого бразильского симпозиума по космической геофизике и аэрономии;
The Aktyubinsk and Qostanay regions have hosted most of them, 20 and 11 respectively. Наибольшее их количество проведено в Актюбинской и Костанайской областях — соответственно 20 и 11.
This isn't required for hosted objects. Это требование не распространяется на размещенные объекты.
The workshop was hosted by France, who offered to take over the lead role in the review of methods and data. Это рабочее совещание было организовано Францией, которая предложила взять на себя ведущую роль в проведении обзора методов и данных.
That process of open consultations commenced, if memory serves me correctly, on 20 September 2006, at a dinner hosted by the President of Pakistan and the Prime Minister of Italy, to which all Member States were invited and where we offered to open such a process of consultations and negotiations. Если мне не изменяет память, этот процесс открытых консультаций начался 20 сентября 2006 года в ходе обеда, который устраивали президент Пакистана и премьер-министр Италии и на который были приглашены все государства-члены, и мы предложили начать такой процесс консультаций и переговоров.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!