Примеры употребления "различными" в русском

<>
Формы такого контроля могут быть различными. Such checks can take many forms.
Вы можете отформатировать сообщения различными способами. You can format your messages in a variety of ways.
Соратники в борьбе с злоупотреблением различными веществами. Fellow soldiers in the war against substance abuse.
Откроется отдельное окно с различными вариантами отправки. This will open a separate window with a variety of options:
Эта проблема может быть решена различными способами. This problem may be solved in a variety of ways.
Также происходит обмен информацией между различными уровнями. But information is being exchanged between the levels as well.
В Windows мышь можно настраивать различными способами. You can customize your mouse in a variety of ways in Windows.
Кроме того, компетенции используются совместно различными юридическими лицами. Additionally, competencies are shared across legal entities.
Конструктор автоматически откроет область задач с различными предложениями. Designer opens a task pane for you with a wide range of suggestions.
Наличие единого интерфейса при работе с различными устройствами. Continuity of the user experience across multiple devices.
Haши жизни и культуры насыщенны различными пересекающимися историями. Our lives, our cultures, are composed of many overlapping stories.
Средневековые люди начали экспериментировать с различными способами механизации. Medieval people began to experiment with other uses of mechanisation.
Все достижения также будут синхронизированы между различными платформами. In this case, all accomplishments will also be synchronized between all platforms, offering the player a consistent experience.
Есть возможность проследить взаимодействие между различными медикаментами от ALS. You can look at the interaction between how I treat my ALS.
Разногласия между двумя союзниками частично вызваны различными временными границами: The controversy between the two allies partly reflects their divergent timelines:
*Функции могут быть различными в зависимости от используемого устройства * Features may vary depending on operating system
Аналитики могут быть различными в зависимости от типов косвенных мероприятий. Dimensions can vary, depending on the types of indirect activities.
Причины слияний и поглощений могут быть различными, в том числе: The reasons behind mergers and acquisitions vary considerably but can include:
В Outlook поиск людей и контактов можно выполнить различными способами. There are several ways you can search for people and contacts in Outlook.
Законодательство может отреагировать на проблемы безопасности труда многими различными способами. The US, for example, never developed a powerful body of factory inspectors capable of providing effective enforcement of public safety standards.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!