Примеры употребления "разговоров" в русском

<>
Он и другие продавцы, покупавшие карты для их реализации на Западе, до сих пор хорошо помнят тайные встречи в темных московских барах, где за ними следили агенты КГБ (а кто еще?), и как они тревожились по поводу прослушки своих телефонных разговоров. He and other dealers who brought the maps to the West still have vivid memories of clandestine meetings in dark Moscow bars, being trailed by KGB agents (who else could it be?), and worrying about who was listening in on their phone calls.
Система прослушивания телефонных разговоров, которая функционирует с июня 2009 года, должна стать важным инструментом в борьбе с организованной преступностью. The wire-tapping system has been operational since June 2009 and should be an important asset in the fight against organized crime.
Келли стал строго контролировать, кто может и не может входить в Овальный кабинет, он участвует в большинстве телефонных разговоров Трампа в рабочее время и проверяет, какие именно бумажки попадают к президенту на стол, перекрыв, тем самым, путь для излишне идеологических материалов, которые ему обычно подсовывали некоторые сотрудники. Kelly has imposed tight controls over who may enter the Oval Office, listens in on most of Trump’s phone calls during office hours, and controls what pieces of paper reach the president’s desk, thus eliminating the highly ideological screeds that some staff members used to slip him.
Государству-участнику надлежит применять Закон № 28 от 26 февраля 2004 года в соответствии с положениями статьи 17 и обеспечить, чтобы любое дальнейшее законодательство о прослушивании телефонных разговоров для целей проведения расследований соответствовало положениям Пакта. The State party should apply Law No. 28 of 26 February 2004 in a manner compatible with article 17 and ensure that any future law on wire and phone tapping for investigation purposes is compatible with the Covenant.
Без разговоров, одним из нас. In other words, by all of us.
Мир, где людей убивают без разговоров. Where humans are killed on sight.
Ты заскучал от моих разговоров, да? I'm boring you, right?
Гораздо проще убить её без всяких разговоров. Just a lot easier to save your breath and kill her.
Я устала от разговоров ни о чем. I'm tired of discussions about nothing.
Элис, ты едешь со мной, без разговоров. Alice, you're coming with me right now.
Ну, хватит разговоров! Вы хотите услышать её? So without further ado, would you like to hear it?
Вот почему ты теряешься во время разговоров. That's why you're losing them on the cold calls.
Без долгих разговоров, встречайте мисс Джоуи Поттер! Without further ado, Miss Joey Potter!
Вот и все, разговоров на сегодня хватит. That's all the time we have for sharing.
У меня сейчас нет времени для разговоров. I don't have time for a chat right now.
Итак, Клео, эта книга вызвала столько разговоров. So, Cleo, this book generating a lot of chatter.
Я мог бы тебя прикончить без лишних разговоров. I have a good right to shoot.
Как и четыре часа телефонных разговоров с Вашингтоном. So is four hours on the phone to Washington.
А кто эти зеваки, о которых столько разговоров? Now, who are these day trippers that people keep going on about?
Жаль, что не обошлось без разговоров об убийстве. Next time we'll skip the murder kick.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!