Примеры употребления "разговариваем" в русском с переводом "talk"

<>
Мы с чем-то разговариваем. We're talking to something.
Мы разговариваем, я хочу выпить сангрии. We were talking, I was gonna have sangria.
Это то, как мы разговариваем. Правда, парни? That's the way we talk, right guys?
Мы с Кэролайн, разговариваем, бла-бла-бла. Me and Caroline, we talk, blah, blah, blah.
Ну что, смотрим фильм, или все еще разговариваем? So we watching the movie or are we still talking?
Мы в багажном отделении мира, разговариваем про небеса. We're in the world's baggage hold, talking about the sky.
Мы не упоминали о том, что не разговариваем. True to form, we never talked about not talking.
Мы не разговариваем и не тремся носами, не шалим и все такое. Who don't talk to each other or rub each other or nuzzle or anything.
Да, мы едим вместе, разговариваем, ласкаем друг друга, катаемся на моей машине. Yes, we eat together, we talk together, we kiss together.
Давайте придумаем наш собственный язык, чтобы никто не понимал, о чём мы разговариваем! Let's make our own language so no one will know what we're talking about!
Делай то, что любишь - мы разговариваем об этом на протяжении последних 36 часов. Follow your passion - we've been talking about it here for the last 36 hours.
Мы с ребятами каждый матч тщательно разбираем, разговариваем после игры, готовимся к новому сопернику. Me and the guys thoroughly analyze each match, talk after the game, prepare for the next competitor.
На уроке английского мы иногда сидим в круге и разговариваем о книге, которую читаем. In English class, sometimes we sit in a circle to talk about a book we are reading.
Ты знаешь как мы всегда разговариваем о заключении брака, но никогда ничего действительно не происходит? You know how we're always talking about moving towards marriage, then nothing really ever happens?
Если у нас здесь есть такой замечательный кленовый сироп, зачем мы вообще разговариваем с Канадой? Oh, if we have maple syrup this incredible here, why do we even talk to Canada?
В конце концов, мы не разговариваем в одинаковой манере с каждым человеком, которого встречаем в течение дня. After all, we don't talk in the same way to every person we meet during the day.
Мы с ними не разговариваем, но у нас есть кликер, это стандартный метод обучения животных, вот вы его видите. Well don't talk rat, but we have a clicker, a standard method for animal training, which you see there.
Мы никогда не разговариваем до дня передачи, потому что если поговорить заранее, то на сцене не получится настоящего диалога. We never talk before that because if you talk before, you don't get it on the stage.
Не разговаривает Звонит в звонок. Um, doesn't talk, rings a bell.
Джейн разговаривает с кем-то. Jane is talking with somebody.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!