Примеры употребления "развивающихся стран" в русском

<>
Еще одной проблемой является " утечка умов ", вызванная отсутствием возможностей трудоустройства на родине и повышением международного спроса на квалифицированную рабочую силу, нехватка которой в ключевых секторах экономики промышленно развитых стран вызвала отток профессиональных кадров из развивающихся стран в развитые страны. Another challenge was the “brain drain”, driven by the lack of job opportunities at home and the increasing international demand for skilled labour, the shortage of which in key sectors in the industrialized countries'economies had triggered an exodus of professionals from the developing to the developed countries.
Скрытое долговое бремя развивающихся стран The Hidden Debt Burden of Emerging Markets
Рынкам развивающихся стран присуща неустойчивость. Emerging markets are inherently fragile markets.
Такова реальность сегодняшних развивающихся стран. That is the reality in emerging economies today.
Рынки развивающихся стран после повышения ставки ФРС Emerging Markets After the Fed Hikes Rates
Вот в чём сегодняшнее несоответствие развивающихся стран. There's a discrepancy in what's happening today in the emerging economies.
Но почему правительства развивающихся стран все еще раскачиваются? But why are developing-country governments dragging their feet?
Для развивающихся стран эффект данной меры является иллюзорным. For starters, the revenue gains from temporary wealth taxes can be very elusive.
Рынки развивающихся стран во всем мире потерпят крах. Worldwide, emerging markets will collapse.
Традиционно, суверенный риск был характерной чертой развивающихся стран. Traditionally, sovereign risk has been concentrated in emerging-market economies.
В большинстве развивающихся стран дела идут не лучше. Things are not much better in most emerging economies.
Их примеру должны стремиться подражать горожане других развивающихся стран. Their example is one that emerging-country urbanites everywhere should seek to emulate.
Настала пора изучить перспективу роста экономических систем развивающихся стран. It is time to put the rise of the emerging economies in perspective.
Именно тут на сцену выходят инновации из развивающихся стран. That is where developing-country innovations come in.
Но является ли это точным описанием медленно развивающихся стран? But is this an accurate description of slow-growing countries?
Центральные банки развитых и развивающихся стран обеспечили массивные вливания ликвидности. Central banks in both advanced and emerging economies have provided massive injections of liquidity.
Наконец, необходимо, чтобы в «большой двадцатке» проводились собрания развивающихся стран. Finally, the G-20 needs an emerging-markets caucus.
По правде говоря, у развивающихся стран множество собственных проблем в экономике. To be sure, emerging economies have plenty of their own problems to address.
Таким образом, как высокопоставленные политики развивающихся стран должны решать эту задачу? So, how should developing-country policymakers go about it?
И это создаёт проблемы для развивающихся стран, которые сейчас особенно уязвимы. This is particularly problematic for the emerging economies, which are especially vulnerable now.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!