Примеры употребления "рабочего" в русском с переводом "operating"

<>
T = продолжительность рабочего цикла, выраженная в секундах, T = time duration of the operating cycle expressed in seconds,
d = расстояние в км, пройденное в рамках рабочего цикла, d = distance corresponding to the operating cycle in km,
Добавление 1: Разбивка рабочего цикла, применяемого при испытании типа I Appendix 1- Breakdown of the operating cycle used for the Type I Test
В директиве 1999/5/EC излагаются требования к электрической безопасности вне зависимости от рабочего напряжения. Directive 1999/5/EC sets out electrical safety requirements regardless of operating voltage.
Если магазин работает после полуночи, отчеты можно разнести в конце рабочего дня, а не в конце календарного дня. If your store operating hours extended past midnight, you can post statements based on the end of the business day instead of the end of the calendar day.
Общая инерция (I) определяется во время испытания на ускорение или замедление со значениями, которые выше или равны значениям, полученным в рамках рабочего цикла. The total inertia (I) will be determined during an acceleration or deceleration test with values higher than or equal to those obtained on an operating cycle.
Чтобы установить Exchange 2016 на компьютере, работающем в режиме Windows Server 2016 Core, потребуется переустановить операционную систему и выбрать параметр установки Возможности рабочего стола. If a computer is running Windows Server 2016 Core mode and you want to install Exchange 2016 on it, you'll need to reinstall the operating system and choose the Desktop Experience installation option.
Общая инерция (I) определяется во время испытания на ускорение или замедление с помощью значений, которые выше или равны значениям, полученным в рамках рабочего цикла. The total inertia (I) will be determined during an acceleration or deceleration test with values higher than or equal to those obtained on an operating cycle.
Чтобы установить Exchange 2016 на компьютере с Windows Server 2016 Core или Nano, потребуется переустановить операционную систему и выбрать параметр установки Возможности рабочего стола. If a computer is running Windows Server 2016 Core or Nano and you want to install Exchange 2016 on it, you'll need to reinstall the operating system and choose the Desktop Experience installation option.
В вышеизложенной ситуации тормоз должен приводиться в действие давлением пневмопривода, составляющим 30 % от рабочего давления тормозной системы, но не менее 200 кПа, 50 раз подряд. From the above condition the brake shall be operated with an actuator pressure of 30 per cent of the brake system operating pressure but not less than 200 kPa 50 times in succession.
В вышеизложенной ситуации тормоз должен приводиться в действие давлением пневмопривода, составляющим 30 % от рабочего давления тормозной системы, но не менее 2,0 бара, 50 раз подряд. From the above condition the brake shall be operated with an actuator pressure of 30 per cent of the brake system operating pressure but not less than 2.0 bar, 50 times in succession.
В описанной выше ситуации тормоз должен приводиться в действие давлением пневмопривода, составляющим 30 % от рабочего давления тормозной системы, но не менее 200 кПа, 50 раз подряд. From the above condition the brake shall be operated with an actuator pressure of 30 per cent of the brake system operating pressure but not less than 200 kPa 50 times in succession.
Поэтому поверочный газ CO2 с концентрацией 80 %-100 % полной шкалы измерений максимального рабочего диапазона, используемого в ходе испытаний, пропускается через воду при комнатной температуре, и регистрируется чувствительность анализатора. Therefore, a CO2 span gas having a concentration of 80 to 100 per cent of full scale of the maximum operating range used during testing shall be bubbled through water at room temperature and the analyzer response recorded.
Председатель неофициальной группы д-р К. Манц (Германия) внес на рассмотрение предложение по поправкам к Правилам № 48, согласованное в ходе последнего совещания неофициальной группы по вопросам рабочего напряжения (НГРН). Dr. K. Manz (Germany), Chairman of the informal group, introduced the proposal of amendments to Regulation No. 48 agreed during the last session of the operating voltage informal group (OVIG).
В качестве исходных условий оценки должно быть принято, что любая тепловая изоляция упаковки является неповрежденной, упаковка находится в условиях максимального нормального рабочего давления, а температура внешней среды составляет 38°С. Initial conditions for the assessment shall assume that any thermal insulation of the package remains intact, the package is at the maximum normal operating pressure and the ambient temperature is 38°C.
" 6.4.3.3 Перевозимые воздушным транспортом упаковки, содержащие радиоактивные материалы, должны быть способны выдерживать, без потери содержимого, внутреннее давление при перепаде давлений не менее максимального нормального рабочего давления, увеличенного на 95 кПа ". " 6.4.3.3 Packages containing radioactive material, to be transported by air, shall be capable of withstanding, without leakage, an internal pressure which produces a pressure differential of not less than maximum normal operating pressure plus 95 kPa.
Вообще, я читал научное исследование недавно в котором говорится, что убыточная сделка вдвое психологически истощает, чем аналогичная прибыльная сделка психологически укрепляет, что значит вы в общем случае достигаете психологического дефицита к концу каждого рабочего дня. In fact, I read a scientific study a while back that found that a losing trade is twice as psychologically draining as the equivalent winning trade is psychologically reinforcing, which basically means that you're generally going to be operating at a psychological deficit at the end of every work day.
GRE также достигла согласия относительно необходимости учреждения неофициальной группы по проблемам рабочего напряжения для устройств освещения и световой сигнализации и просила эксперта от Германии подготовить предложение, касающееся круга ведения и правил процедуры этой новой неофициальной группы. GRE also agreed on the need to establish an informal group on operating voltage issues for lighting and light-signalling devices and invited the expert from Germany to prepare a proposal regarding the terms of reference and the rules of procedure for the new informal group.
После проведения дискуссии по данному вопросу GRE признала, что это предложение следует рассмотреть вместе с предложением по поправкам к Правилам № 48, касающимся рабочего напряжения, и решила возобновить обсуждение этого вопроса на своей следующей сессии на основе конкретного предложения. Following the discussion, GRE recognized that this proposal should be considered together with a proposal for amendments to Regulation No. 48 regarding operating voltage, and agreed to resume consideration of this subject at its next session on the basis of a concrete proposal.
В апреле 2007 года Группа выезжала в Баркливилл в графстве Гранд-Кру, где она обнаружила в общей сложности пять полицейских, причем все мужского пола, которые в качестве рабочего помещения занимали частный дом, в котором одна из комнат служила камерой. The Panel visited Barclayville, in Grand Kru County, in April 2007 and found five officers, all male, operating out of a private home with one of the rooms serving as a cell.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!