Примеры употребления "работают" в русском с переводом "operate"

<>
Как работают наши глобальные сервисы How our global services operate
И они все работают одновременно. And they all operate at the same time.
Они работают с милли- и микросекундами. And they operate on milliseconds and microseconds.
Сенсоры работают с максимально возможной эффективностью. Sensors are operating at peak efficiency.
Гидравлические системы работают в пределах допустимых значений. Hydraulic systems operating within tolerable limits.
Более того, все они работают на батарейках. Furthermore, all are battery operated.
Партнерские офисы EXNESS работают по всему миру. EXNESS partner offices operate around the world.
Также у агентства работают представительства в странах бывшего СССР. Also with the agency operate representative offices in countries of the former USSR.
В настоящее время ретрансляторы работают в Вау и Малакале. Repeater stations are now operating in Wau and Malakal.
Формулы работают с итоговыми суммами, а не с отдельными записями. Formulas operate on sum totals, not individual records.
Обама весьма благосклонен к бизнесу, и корпорации работают очень прибыльно. Obama has been very friendly to business, and corporations are operating very profitably.
Экстремистские группировки не работают за пределами их юрисдикции без разрешения. Even extremist groups don't operate outside their jurisdiction without permission.
Так, две ТАРДИС работают на одной и той же частоту, видишь? Now, the two TARDIS's are operating on the same frequency, you see?
В современных машинных холодильных установках с разными температурными режимами вентиляторы испарителей работают непрерывно. In modern types of multi-temperature mechanically driven refrigeration units the evaporator fans are continuously operating.
Реакторы Росатома уже много лет работают на энергоблоках Темелин-1 и Темелин-2. Rosatom reactors were already operating for years at Temelin 1 and Temelin 2.
Это прямая противоположность тому, как работают страх, ужас и паника, все шоковые реакции. This is the exact opposite of the way that anger and fear and panic, all of the flight-or-fight responses, operate.
Кто же эти бизнесмены, с которыми заигрывает президент Цзян Цземинь, и как они работают? Who are these businessmen President Jiang wants to court and how do they operate?
В Баркане работают предприятия по производству алюминия, стекловолокна, пластмасс, гальванопокрытий и предприятия оборонной промышленности. Aluminum, fiberglass, plastics, electroplating and military industries are known to operate inside Barqan.
Кроме того, международные компании работают в законодательных рамках, регулирующих безопасность продовольствия и имущественные права. Equally, international companies operate in legislative frameworks relating to food safety and property rights.
Нестесненные рынки не работают хорошо сами по себе - это заключение подкрепляется текущим финансовым кризисом. Unfettered markets do not operate well on their own - a conclusion reinforced by the current financial debacle.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!