Примеры употребления "работам" в русском с переводом "operation"

<>
Построенные системы раздельной канализации страдают серьезными недостатками в плане отвода комбинированных вод (дождевых и санитарных); мало уделяется внимания работам по профилактическому обслуживанию. The separate sewage systems that have been built have serious problems in coping with combined flows (run-off and sewage) and are given little attention in preventive maintenance operations.
Горными работами в Южной Америке. By a south American mining operation.
настроить работу через Дата Центры; to set up operation through Data Centers;
Подождите немного и возобновите работу. Wait and retry the operation.
b) ненадлежащей работы оборудования Клиента; b) the improper operation of Client equipment;
Она требует круглосуточной безотказной работы. It requires a fail-safe operation round the clock.
Это побочный эффект их работы. That is a side effect of their ordinary operation.
Работа с файлами истории торговли трейдера. Contains the list of operations with files of a trader’s history.
Слышал о моей работе над барменшей? Hear about my operation on that bar girl?
Компания возобновила работу летом 2013 года. The company resumed operations in the summer of 2013.
Это значит, что система готова к работе. That means it's ready for operation.
Оперативную работу Компании организует и ведет правление. Operation of Renesource Capital is organized and managed by the Executive Board.
Комиссия располагала денежными средствами для своей работы. Funds were appropriated for the Commission's operations.
Я разработал систему для упрощения нашей работы. I devised a system to streamline our operations.
неэффективная работа и функционирование портов и железных дорог; Inefficient port and railway services and operations
Бюро приступило к работе 3 января 2006 года. The Office commenced its operation on 3 January 2006.
На работу скриптов оказывают влияние только пять опций: Only five options influence the operation of scripts:
Применение сдельной работы к операции или производственному заказу Apply piecework to an operation on a production order
Связь между узлами критична для бесперебойной работы кластера. Communication between nodes is critical for smooth cluster operations.
3. Возможность проведения платежей ограничена режимом работы офиса 3. Ability to make payments is limited to the office's hours of operation
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!