Примеры употребления "пытаться" в русском с переводом "try"

<>
Это как машину пытаться поднять. It's like trying to lift a car.
Перестань пытаться спасти себя, Лисс. Stop trying to save yourself, Liss.
не надо было и пытаться." don't even try."
Как тут возможно пытаться красться? What could I possibly be trying to sneak in?
Куклы всегда должны пытаться стать живыми. Puppets always have to try to be alive.
Это как пытаться бежать в кирпичную стену. It's like trying to run into a brick wall.
Я устала пытаться подружиться с друзьями Саттон. I'm tired of trying to get in with Sutton's friends.
Ты наконец перестанешь пытаться меня ударить, а? Will you stop trying to headbutt me, man?
Мы можем пытаться прививать лучшие этические стандарты. We can try to inculcate better ethical standards.
Глупо пытаться предсказать изменения в чувствах общественности. It is a fool's game to try to predict changes in public sentiments.
Всё равно, что пытаться засунуть огурец в косметичку. Imagine trying to fit a cucumber into a coin purse.
Ты не должен пытаться насаждать свои идеи остальным. You should not try to force your ideas on others.
И я буду пытаться пока они не прислушаются. And I'll keep on trying until they listen.
Я буду продолжать пытаться связаться с родителями девочки. I'll keep trying to contact the girl's parents.
Вряд ли Медведев будет пытаться изменить этот курс. Medvedev is unlikely to try to change course.
Еще больше людей просто перестали пытаться это понять. More have given up trying.
Знаешь, ему лучше не пытаться снова делать предложение. You know, he'd better not try to make an offer again.
Мы можем пытаться работать вместе как в старые деньки. We can try to work together like in the days of old.
Его советникам не приходило в голову пытаться его затмить. It didn’t occur to his advisers to try to outshine him.
Я стала высматривать их в городе и пытаться фотографировать. I also started looking around in the city and trying to photograph them.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!