Примеры употребления "пытавшееся" в русском с переводом "attempt"

<>
Кроме этого, Пакистан заключил соглашения о выдаче с 27 странами и поэтому он может выдать лицо, совершившее или пытавшееся совершить террористические преступления за пределами Пакистана. Besides Pakistan has Extradition Agreements with 27 countries, and, therefore, may extradite the person who is found to have committed or attempted terrorist crimes outside Pakistan.”
Мы пытаемся совершить аварийную посадку. We are attempting an emergency landing.
Вы пытаетесь свергнуть правительство США? Are you currently attempting to overthrow the United States government?
Кажется, она пыталась вас приворожить. Seems she was attempting a love spell.
Один из испытуемых пытался бежать. One of our test subjects attempted to escape.
Он пытался захватить ефрейтора Холла. He was attempting to capture PFC Hall.
Он не пытался поставить диагноз. He made no attempt at diagnosis.
Мы пытались прорвать линию обороны врага. We attempted breaking the lines of the enemy.
Задушен медбратом, которого он пытался убить. Strangled by a male nurse he was attempting to assassinate.
Смотрю, кто-то пытался изобразить тапас. I see somebody's been attempting tapas.
Этот политик пытался решить трудную задачу. The politician attempted a difficult task.
Этот болван пытался приставать к вам? Did this oaf attempt to molest you?
Они пытаются установить порядок в хаосе. They're attempting to bring order to chaos.
Не пытайтесь открыть смартфон, чтобы извлечь аккумулятор. Do not attempt to open your phone to remove the battery.
Билл Клинтон пытался перестроить американскую систему здравоохранения. Bill Clinton attempted to remake America’s health-care system.
Любой, кто пытался сопротивляться этой семье, умер. Whoever attempted to defy this family died.
Но почему он пытался сделать экстренную трахеотомию? But why did he attempt an emergency tracheotomy?
Это - первый раз, когда мы пытаемся послать ответ. This is the first time we're attempting to send a response.
Он пытается подорвать американскую систему сдержек и противовесов. He attempts to subvert America’s system of checks and balances.
Китай пытается напрямую связать коммерческие и оборонные проекты. China’s AI strategy attempts to directly link commercial and defense developments in AI.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!