Примеры употребления "путешествовать по миру" в русском

<>
Выигравшая пара играет уже двадцать лет и сообщила, что выигрыш подарил им возможность путешествовать по миру и купить новый дом. The winning couple had played the game for twenty years and said the win gifted them the opportunity to travel the world and buy a new house.
Он путешествует по миру, занимаясь благотворительностью, лазит по горам, летает на самолетах. He travels the world doing charity work, rock climbs, flies planes.
Paйaн Лобо путешествовал по миру, делая фотографии, которые рассказывают истории необычных человеческих жизней. Ryan Lobo has traveled the world, taking photographs that tell stories of unusual human lives.
И вот последние 20 лет, с тех пор, как я оставил зубоврачебную практику, я путешествую по миру и собираю истории об этих людях. So for the last 20 years, since my dental experience, I have been traveling the world and coming back with stories about some of these people.
Хотя Санта-Клаус никак не прокомментировал эти слова, сейчас понятно, что, путешествуя по миру 24 декабря, он мог бы выбрать себе паспорт из нескольких возможных вариантов. Though Santa Claus has not commented on the matter, it is now clear that he could choose several passports when he travels the world on December 24th.
Поскольку большую часть последних тридцати - почти сорока - лет я провёл путешествуя по миру, пытаясь работать в конфликтах от Югославии до Ближнего Востока, от Чечни до Венесуэлы, в сложнейших конфликтах на планете, я задавал себе этот вопрос. As I've spent the last better part of three decades, almost four, traveling the world, trying to work, getting involved in conflicts ranging from Yugoslavia to the Middle East to Chechnya to Venezuela, some of the most difficult conflicts on the face of the planet, I've been asking myself that question.
Поедем путешествовать по миру, только мы вдвоем! We'll travel around the world, just the two of us!
Закончив учебу он отправился путешествовать по миру а теперь вернулся чтобы стать во главе компании. He set off into the world after serving his apprenticeship but now he's come back to take charge of the company.
Я не хочу быть одним из тех стариков, которые отправляются на своих машинах, катерах и чартерах путешествовать по миру, при этом говоря только о внуках, варикозном расширение вен и ревматизме. I didn't want to be one of those oldsters who invade us by bus, boat and charter, discovering the world when all they can talk about is grandchildren, varicose veins and rheumatism.
Этим летом я буду путешествовать по Европе на велосипеде. I'll travel across Europe by bicycle this summer.
Она путешествовала по миру. She traveled around the world.
Когда талибы пришли к власти в Афганистане в 1996 году, у них были превосходные отношения с американцами, и туристы с Запада могли свободно путешествовать по территории Афганистана в 1996 - 1998 годах. When the Taliban came to power in Afghanistan in 1996, they initially had excellent relations with the Americans, and Westerners could travel freely in Afghanistan between 1996 and 1998.
Он путешествовал по миру. He traveled around the world.
Он поехал путешествовать по Европе с друзьями. He's backpacking across Europe with some guys.
Путешествующие по миру продавцы реактивных самолетов даже возят с собой рулетки, чтобы проверять конкурирующие планировки. Globe-trotting jet sellers even carry tape measures to check on competing layouts.
Путешествовать по тропкам. Cruising the lanes.
Итак, усаживайтесь поудобнее. Мы начинаем турне по миру. So settle back as we tour the world.
Эй, кому важна вечеринка, если можно путешествовать по свету? Hey, who cares about a party when you can travel the world?
И конечно же, Советы весьма успешно распространяли по миру свою идеологию и создавали на всех континентах клиентские режимы. And the Soviets, of course, successfully spread their ideology and cultivated client regimes in every continent of the world.
В теории, спящий человек может иметь астральное тело и путешествовать по времени и пространству. The theory that while one sleeps, one has another body, an astral body which can travel through time and space.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!